Laurent Lamarca - J'ai laissé derrière moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laurent Lamarca - J'ai laissé derrière moi




J'ai laissé derrière moi
I left behind
J′ai laissé derrière moi des jeunes, des soldats
I left behind me young soldiers
Des vacances avec ma soeur, en famille des repas
Vacations with my sister, family meals
J'ai laissé derrière moi des cartables, des claques doigt
I left behind me school bags, finger flicks
Des pleurs, des caprices, du réconfort dans ses bras
Tears, tantrums, comfort in her arms
J′ai laissé entre temps un père et une maman
I left behind me a father and a mother
Des mensonges grossièrement
Crude lies
Des balades dans les bois
Walks in the woods
Me rappeler avec ça des colos des conneries
Reminding me of summer camps, nonsense
Des premières cigarettes qui font tousser les filles
First cigarettes that make girls cough
J'ai gravé dans ma mémoire
I etched in my memory
Des coups de poing, des bagarres
Punches, fights
Des raisons oubliées, la sueur des trouillard
Forgotten reasons, the sweat of cowards
J'ai gravé dans ma mémoire ma première histoire
I etched in my memory my first love story
D′amour, de coeur et les premiers déboires
Of love, heart and first heartbreaks
J′ai laissé derrière moi ma toute première fois
I left behind me my first time
Corps à corps ébahis et la fierté qui m'habita
Astonished bodies and the pride that filled me
J′ai taillé sur moi des cicatrices, des marges
I carved scars on myself, margins
Que l'historie se força de tracer au passage
That history forced itself to draw in passing
Et demain je serais loin
And tomorrow I will be far away
Demain je serais loin
Tomorrow I will be far away
Et pour moi sans retenue
And for me without restraint
Demain je serais loin
Tomorrow I will be far away
Demain je serais loin
Tomorrow I will be far away
Je ne serais peut-être plus
I may not be anymore
J′ai laissé dans mon dos quelques verres de trop
I left behind me a few too many drinks
Quelques remords au réveil, des avortements de maux
Some regrets upon awakening, aborted evils
J'ai laissé derrière moi des jeunes, des styles
I left behind me young people, styles
Des chemins rêvés, peu à peu oubliés
Dreamed paths, gradually forgotten
J′ai gravé dans ma mémoire cette rencontre mon amour
I etched in my memory this encounter, my love
Sur tes lèvres dans le noir et depuis pour toujours
On your lips in the dark and since then forever
J'espère au devant le plus beau jour d'une maman
I hope in the future for the most beautiful day of a mother
Un cri dans le sang, un père, un enfant
A cry in the blood, a father, a child
J′ai gardé avec moi des valeurs, des amis
I kept with me values, friends
Des regrets, des choix, des manières c′est comme ça
Regrets, choices, ways, that's how it is
Je garderai avec moi un amour, une famille
I will keep with me a love, a family
Des rides, des exploits, des espoirs qui m'animent
Wrinkles, exploits, hopes that drive me
Et demain je serais loin
And tomorrow I will be far away
Demain je serais loin
Tomorrow I will be far away
Et pour toi sans retenue
And for you without restraint
Demain nous serons loin
Tomorrow we will be far away
Demain nous serons loin
Tomorrow we will be far away
Nous ne serons peut-être plus
We may not be anymore





Авторы: VICTOR ROUX, LAURENT LAMARCA, VICTOR ROUX, Laurent LAMARCA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.