Текст и перевод песни Laurent Lamarca - J'ai laissé derrière moi
J′ai
laissé
derrière
moi
des
jeunes,
des
soldats
Я
оставил
позади
молодых
людей,
солдат.
Des
vacances
avec
ma
soeur,
en
famille
des
repas
Отпуск
с
моей
сестрой,
семейная
трапеза
J'ai
laissé
derrière
moi
des
cartables,
des
claques
doigt
Я
оставил
за
собой
рюкзаки,
щелкнул
пальцами.
Des
pleurs,
des
caprices,
du
réconfort
dans
ses
bras
Плач,
капризы,
утешение
в
его
объятиях
J′ai
laissé
entre
temps
un
père
et
une
maman
Тем
временем
я
оставил
отца
и
маму.
Des
mensonges
grossièrement
Грубая
ложь
Des
balades
dans
les
bois
Прогулки
по
лесу
Me
rappeler
avec
ça
des
colos
des
conneries
Напомни
мне
этим
о
колосах
дерьма.
Des
premières
cigarettes
qui
font
tousser
les
filles
Первые
сигареты,
которые
заставляют
девушек
кашлять
J'ai
gravé
dans
ma
mémoire
Я
запечатлел
в
своей
памяти
Des
coups
de
poing,
des
bagarres
Удары
кулаками,
драки
Des
raisons
oubliées,
la
sueur
des
trouillard
Забытые
причины,
пот
трусов
J'ai
gravé
dans
ma
mémoire
ma
première
histoire
Я
запечатлел
в
своей
памяти
свою
первую
историю
D′amour,
de
coeur
et
les
premiers
déboires
Любви,
сердца
и
первых
разочарований
J′ai
laissé
derrière
moi
ma
toute
première
fois
Я
оставил
свой
первый
раз
позади
Corps
à
corps
ébahis
et
la
fierté
qui
m'habita
Ошеломленные
рукопашные
схватки
и
гордость,
которая
жила
во
мне
J′ai
taillé
sur
moi
des
cicatrices,
des
marges
Я
вырезал
на
себе
шрамы,
края
Que
l'historie
se
força
de
tracer
au
passage
Что
история
заставила
себя
проследить
в
пути
Et
demain
je
serais
loin
А
завтра
я
буду
далеко.
Demain
je
serais
loin
Завтра
я
буду
далеко.
Et
pour
moi
sans
retenue
И
для
меня
безудержно
Demain
je
serais
loin
Завтра
я
буду
далеко.
Demain
je
serais
loin
Завтра
я
буду
далеко.
Je
ne
serais
peut-être
plus
Возможно,
меня
больше
не
будет.
J′ai
laissé
dans
mon
dos
quelques
verres
de
trop
Я
оставил
за
спиной
еще
несколько
стаканов.
Quelques
remords
au
réveil,
des
avortements
de
maux
Некоторые
угрызения
совести
при
пробуждении,
аборты
от
недугов
J'ai
laissé
derrière
moi
des
jeunes,
des
styles
Я
оставил
после
себя
молодых
людей,
стили
Des
chemins
rêvés,
peu
à
peu
oubliés
Пути,
о
которых
мечтали,
постепенно
забывались
J′ai
gravé
dans
ma
mémoire
cette
rencontre
mon
amour
Я
запечатлел
в
своей
памяти
эту
встречу,
моя
любовь
Sur
tes
lèvres
dans
le
noir
et
depuis
pour
toujours
На
твоих
губах
в
темноте
и
с
тех
пор
навсегда
J'espère
au
devant
le
plus
beau
jour
d'une
maman
Я
надеюсь,
что
впереди
самый
прекрасный
день
мамы
Un
cri
dans
le
sang,
un
père,
un
enfant
Крик
в
крови,
отец,
ребенок
J′ai
gardé
avec
moi
des
valeurs,
des
amis
Я
держал
при
себе
ценности,
друзей
Des
regrets,
des
choix,
des
manières
c′est
comme
ça
Сожаления,
выбор,
манеры-вот
так.
Je
garderai
avec
moi
un
amour,
une
famille
Я
буду
хранить
при
себе
любовь,
семью
Des
rides,
des
exploits,
des
espoirs
qui
m'animent
Морщины,
подвиги,
надежды,
которые
оживляют
меня
Et
demain
je
serais
loin
А
завтра
я
буду
далеко.
Demain
je
serais
loin
Завтра
я
буду
далеко.
Et
pour
toi
sans
retenue
И
для
тебя
безудержно
Demain
nous
serons
loin
Завтра
мы
будем
далеко.
Demain
nous
serons
loin
Завтра
мы
будем
далеко.
Nous
ne
serons
peut-être
plus
Возможно,
нас
больше
не
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VICTOR ROUX, LAURENT LAMARCA, VICTOR ROUX, Laurent LAMARCA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.