Текст и перевод песни Laurent Lamarca - J'ai laissé derrière moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai laissé derrière moi
Я оставил позади
J′ai
laissé
derrière
moi
des
jeunes,
des
soldats
Я
оставил
позади
юнцов,
солдат,
Des
vacances
avec
ma
soeur,
en
famille
des
repas
Каникулы
с
сестрой,
семейные
обеды,
J'ai
laissé
derrière
moi
des
cartables,
des
claques
doigt
Я
оставил
позади
школьные
ранцы,
щелчки
по
пальцам,
Des
pleurs,
des
caprices,
du
réconfort
dans
ses
bras
Слёзы,
капризы,
утешение
в
её
объятиях.
J′ai
laissé
entre
temps
un
père
et
une
maman
Я
оставил
позади
отца
и
мать,
Des
mensonges
grossièrement
Неуклюжую
ложь,
Des
balades
dans
les
bois
Прогулки
в
лесу,
Me
rappeler
avec
ça
des
colos
des
conneries
Вспоминать
вместе
с
этим
детские
лагеря,
глупости,
Des
premières
cigarettes
qui
font
tousser
les
filles
Первые
сигареты,
от
которых
девчонки
кашляли.
J'ai
gravé
dans
ma
mémoire
Я
запечатлел
в
памяти
Des
coups
de
poing,
des
bagarres
Кулачные
бои,
драки,
Des
raisons
oubliées,
la
sueur
des
trouillard
Забытые
причины,
пот
трусов,
J'ai
gravé
dans
ma
mémoire
ma
première
histoire
Я
запечатлел
в
памяти
свою
первую
историю
D′amour,
de
coeur
et
les
premiers
déboires
Любви,
сердечную,
и
первые
разочарования.
J′ai
laissé
derrière
moi
ma
toute
première
fois
Я
оставил
позади
свой
самый
первый
раз,
Corps
à
corps
ébahis
et
la
fierté
qui
m'habita
Изумлённые
тела,
сплетённые
воедино,
и
гордость,
которая
меня
охватила.
J′ai
taillé
sur
moi
des
cicatrices,
des
marges
Я
вырезал
на
себе
шрамы,
границы,
Que
l'historie
se
força
de
tracer
au
passage
Которые
история
с
силой
прочертила
на
своём
пути.
Et
demain
je
serais
loin
И
завтра
я
буду
далеко,
Demain
je
serais
loin
Завтра
я
буду
далеко,
Et
pour
moi
sans
retenue
И
ради
тебя,
без
колебаний,
Demain
je
serais
loin
Завтра
я
буду
далеко,
Demain
je
serais
loin
Завтра
я
буду
далеко,
Je
ne
serais
peut-être
plus
Меня,
возможно,
больше
не
будет.
J′ai
laissé
dans
mon
dos
quelques
verres
de
trop
Я
оставил
за
спиной
несколько
лишних
бокалов,
Quelques
remords
au
réveil,
des
avortements
de
maux
Несколько
угрызений
совести
при
пробуждении,
прерванные
страдания.
J'ai
laissé
derrière
moi
des
jeunes,
des
styles
Я
оставил
позади
юнцов,
разные
стили,
Des
chemins
rêvés,
peu
à
peu
oubliés
Мечты
о
дорогах,
постепенно
забытые.
J′ai
gravé
dans
ma
mémoire
cette
rencontre
mon
amour
Я
запечатлел
в
памяти
нашу
встречу,
любовь
моя,
Sur
tes
lèvres
dans
le
noir
et
depuis
pour
toujours
На
твоих
губах
в
темноте,
и
с
тех
пор
навсегда.
J'espère
au
devant
le
plus
beau
jour
d'une
maman
Я
надеюсь
на
самый
прекрасный
день
для
матери,
Un
cri
dans
le
sang,
un
père,
un
enfant
Крик
в
крови,
отец,
ребёнок.
J′ai
gardé
avec
moi
des
valeurs,
des
amis
Я
сохранил
с
собой
ценности,
друзей,
Des
regrets,
des
choix,
des
manières
c′est
comme
ça
Сожаления,
выбор,
привычки,
так
уж
вышло.
Je
garderai
avec
moi
un
amour,
une
famille
Я
сохраню
с
собой
любовь,
семью,
Des
rides,
des
exploits,
des
espoirs
qui
m'animent
Морщины,
подвиги,
надежды,
которые
меня
вдохновляют.
Et
demain
je
serais
loin
И
завтра
я
буду
далеко,
Demain
je
serais
loin
Завтра
я
буду
далеко,
Et
pour
toi
sans
retenue
И
ради
тебя,
без
колебаний,
Demain
nous
serons
loin
Завтра
мы
будем
далеко,
Demain
nous
serons
loin
Завтра
мы
будем
далеко,
Nous
ne
serons
peut-être
plus
Нас,
возможно,
больше
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VICTOR ROUX, LAURENT LAMARCA, VICTOR ROUX, Laurent LAMARCA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.