Текст и перевод песни Laurent Lamarca - La main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
ville
est
loin
de
nous
Если
город
далеко
от
нас,
De
ces
contrées
assassines
От
этих
убийственных
краёв,
C′est
qu'une
ligne
de
cailloux
me
la
rappelle
То
линия
камней
напоминает
мне
о
нём,
Et
c′est
que
tu
me
mors
la
main
И
ты
кусаешь
мою
руку.
Si
je
quitte
ces
bijoux
Если
я
покину
эти
украшения,
Mes
rues
et
ces
immondices
Мои
улицы
и
эту
грязь,
Ces
trains
gorgés
devant
nous
Эти
поезда,
ползущие
перед
нами,
Ces
citadelles
(?)
Эти
цитадели
(?)
Tu
me
mors
la
main
Ты
кусаешь
мою
руку.
Car
ces
buildings
au
coeur
d'acier
Ведь
эти
здания
с
сердцем
из
стали
Ont
basculé
mon
regard
Перевернули
мой
взгляд
Vers
les
étoiles,
les
espoirs
К
звёздам,
к
надеждам.
C'est
ici
que
je
te
tends
la
main
Здесь
я
протягиваю
тебе
руку.
Car
ces
parkings
et
ces
allées
Ведь
эти
парковки
и
аллеи
M′ont
vu
grandir
au
grand
soir
Видели,
как
я
рос
в
поздний
час,
Rêvée
divine
une
histoire
Мечтал
о
божественной
истории.
Et
c′est
ici
que
je
te
tends
la
main
И
здесь
я
протягиваю
тебе
руку.
Si
la
ville
ne
te
veux
pas
Если
город
не
хочет
тебя,
De
tes
lignes
et
de
tes
signes
Твоих
линий
и
твоих
знаков,
Tu
crèves
ici
dans
le
froid
de
la
cité
Ты
погибнешь
здесь,
в
холоде
города.
Et
c'est
que
je
te
mors
la
main
И
я
кусаю
твою
руку.
Et
si
la
vie
t′emmène
au
loin
И
если
жизнь
унесёт
тебя
далеко,
Dans
ses
contrées
assassines
В
эти
убийственные
края,
Moi
je
reste
à
la
ville
Я
останусь
в
городе.
Ici
je
me
mordrai
la
main
Здесь
я
буду
кусать
свою
руку.
Car
ces
buildings
au
coeur
d'acier
Ведь
эти
здания
с
сердцем
из
стали
Ont
basculé
mon
regard
Перевернули
мой
взгляд
Vers
les
étoiles,
les
espoirs
К
звёздам,
к
надеждам.
C′est
ici
que
je
te
tends
la
main
Здесь
я
протягиваю
тебе
руку.
Car
ces
parkings
et
ces
allées
Ведь
эти
парковки
и
аллеи
M'ont
vu
grandir
au
grand
soir
Видели,
как
я
рос
в
поздний
час,
Rêvée
divine
une
histoire
Мечтал
о
божественной
истории.
Et
c′est
ici
que
je
t'ai
tendu
la
main
И
здесь
я
протянул
тебе
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent LAMARCA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.