Текст и перевод песни Laurent Lamarca - Que des rires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
un
peu
ta
vie
Взгляни
на
свою
жизнь,
Rien
n'est
grave
Ничего
страшного,
On
met
tant
de
défis
sur
la
table
Мы
ставим
столько
задач,
Que
tonne
l'orage
Пусть
гремит
гроза.
Regarde
un
peu
plus
loin
Взгляни
немного
дальше,
Regarde
bien
Взгляни
внимательно,
Rien
ne
nous
retient,
tu
sais
bien
Ничто
нас
не
держит,
ты
же
знаешь,
Qu'à
la
fin
Что
в
конце
концов
On
ne
garde
que
des
sourires
Мы
сохраним
лишь
улыбки,
On
garde
que
des
rires
Мы
сохраним
лишь
смех,
Et
dans
nos
pensées,
pas
de
peine
И
в
наших
мыслях
нет
печали,
On
garde
que
des
"j'aime"
Мы
сохраним
лишь
"люблю".
Dans
les
moments
joyeux
В
радостные
моменты,
On
garde
au
fond
des
yeux
Мы
храним
в
глубине
глаз
Des
étoiles
à
s'offrir
Звезды,
чтобы
дарить
друг
другу,
On
garde
que
des
rires
Мы
сохраним
лишь
смех.
Regarde
un
peu
tes
yeux
Взгляни
в
свои
глаза,
Les
larmes
montent
Слезы
подступают,
Tu
les
remplis
de
peine
et
de
honte
Ты
наполняешь
их
болью
и
стыдом,
Oh
tu
t'en
veux
О,
ты
коришь
себя.
Prends
le
temps
de
défaire
Найди
время,
чтобы
распустить
Ces
vieilles
coutures
Эти
старые
швы,
Au
coin
des
lèvres,
des
commissures
В
уголках
губ,
в
морщинках,
Tout
à
refaire
Все
переделать.
Apprends
à
faire
le
tour
Научись
обходить
De
ces
enjeux
Эти
препятствия,
Apprends
la
vie
légère
Научись
легкой
жизни,
Jour
le
jour
Изо
дня
в
день.
Car
dans
les
cieux
Ведь
на
небесах
On
ne
garde
que
des
sourires
Мы
сохраним
лишь
улыбки,
On
garde
que
des
rires
Мы
сохраним
лишь
смех,
Et
dans
nos
pensées,
pas
de
peine
И
в
наших
мыслях
нет
печали,
On
garde
que
des
j'aime
Мы
сохраним
лишь
"люблю".
Dans
les
moments
joyeux
В
радостные
моменты,
On
garde
au
fond
des
yeux
Мы
храним
в
глубине
глаз
Des
étoiles
à
s'offrir
Звезды,
чтобы
дарить
друг
другу,
On
garde
que
des
rires
Мы
сохраним
лишь
смех.
On
ne
garde
que
des
sourires
Мы
сохраним
лишь
улыбки,
On
garde
que
des
rires
Мы
сохраним
лишь
смех,
Et
dans
nos
pensées,
pas
de
peine
И
в
наших
мыслях
нет
печали,
On
garde
que
des
"j'aime"
Мы
сохраним
лишь
"люблю".
Dans
les
moments
joyeux
В
радостные
моменты,
On
garde
au
fond
des
yeux
Мы
храним
в
глубине
глаз
Des
étoiles
à
s'offrir
Звезды,
чтобы
дарить
друг
другу,
On
garde
que
des
rires
Мы
сохраним
лишь
смех.
Regarde
un
peu
l'envie
Взгляни
на
желание,
Qui
sommeille
Которое
дремлет
Dans
un
rêve
d'enfance,
un
soleil
В
детской
мечте,
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAURENT LAMARCA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.