Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merde
encore
un
slow
qui
passe
Scheiße,
schon
wieder
ein
Langsamer
J'ai
plus
de
quoi
parler
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen
Je
lui
chante
la
ligne
de
basse
Ich
singe
ihr
die
Basslinie
vor
Elle
commence
à
s'emmerder
Sie
fängt
an,
sich
zu
langweilen
Si
je
danse
il
faut
que
je
l'embrasse
Wenn
ich
tanze,
muss
ich
sie
küssen
Je
prends
l'air
fatigué
Ich
mach'
ein
müdes
Gesicht
Brum'
d'un
clop,
air
complice
Rauch
einer
Zigarette,
verschwörerischer
Blick
Au
flirt
d'un
pote
qui
colle
sur
la
piste
Beim
Flirten
eines
Kumpels,
der
auf
der
Tanzfläche
klebt
Sourire
slow
mais
cœur
qui
bat
le
twist
Langsames
Lächeln,
aber
das
Herz
schlägt
Twist
Je
vais
faire
un
petit
tour
au
bar
Ich
geh'
mal
kurz
an
die
Bar
Histoire
de,
histoire
de
meubler
Nur
so,
nur
um
Zeit
totzuschlagen
Puis
je
retourne
m'asseoir
Dann
setz'
ich
mich
wieder
hin
Juste
un
peu
plus
près
pour
voir
Nur
ein
bisschen
näher,
um
zu
sehen
Est-ce
que
seras
la
demain
soir
Ob
du
morgen
Abend
da
sein
wirst
Elle
se
lève
c'est
la
goûte
d'eau
Sie
steht
auf,
das
ist
der
Tropfen
Arrive
le
héros
Der
Held
kommt
an
Brum'
d'un
verre,
onde
de
choc
Rauch
eines
Glases,
Schockwelle
Air
complice,
au
héros
chnoc
Verschwörerischer
Blick,
zum
blöden
Helden
Sourire
twist
et
cœur
qui
bat
le
rock
Twist-Lächeln
und
Herz
schlägt
Rock
Il
l'embrasse
et
moi
je
laisse
20
sacs
Er
küsst
sie
und
ich
lass'
20
Scheine
Je
fais
tout
pour
qu'elle
me
voie
partir
Ich
tu'
alles,
damit
sie
mich
gehen
sieht
Je
lui
glisse
à
l'oreille
en
vrac
Ich
flüstere
ihr
wirres
Zeug
ins
Ohr
Tu
me
plais
je
vais
dormir
Du
gefällst
mir,
ich
geh'
schlafen
Brume
d'aurore,
air
qui
pique
Morgennebel,
beißende
Luft
Plage
qui
dort
c'est
typique
Schlafender
Strand,
das
ist
typisch
Sourire
blues
et
cœur
qui
bat
slow
Blues-Lächeln
und
Herz
schlägt
langsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Voulzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.