Текст и перевод песни Laurent Voulzy - Glastonbury
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven
stars
at
the
break
of
dawn
Семь
звёзд
на
рассвете,
I
see
a
sign
and
my
mind
is
gone
Я
вижу
знак,
и
мой
разум
уносится.
Here
I
am
and
I
wonder
why
Вот
я
здесь,
и
я
задаюсь
вопросом,
почему,
Crows
fly
by
in
the
crimson
sky
Вороны
пролетают
в
багровом
небе.
I
look
around,
I
look
around,
Я
оглядываюсь,
я
оглядываюсь,
I
look
around,
and
up
and
down
Я
оглядываюсь
вверх
и
вниз.
I
look
around,
I
look
around,
Я
оглядываюсь,
я
оглядываюсь,
I
know
that
silence
has
a
sound
Я
знаю,
что
у
тишины
есть
свой
звук.
Silent
songs
come
into
my
ears
Безмолвные
песни
звучат
в
моих
ушах,
Trees
are
wise
with
their
souvenirs
Деревья
мудры
своими
воспоминаниями.
Horses
run
with
each
one
their
knight
Кони
мчатся,
каждый
со
своим
рыцарем,
Memories
die
at
around
midnight
Воспоминания
умирают
около
полуночи.
I
look
around,
I
look
around,
Я
оглядываюсь,
я
оглядываюсь,
I
look
around,
and
up
and
down
Я
оглядываюсь
вверх
и
вниз.
I
look
around,
I
look
around,
Я
оглядываюсь,
я
оглядываюсь,
I
know
that
silence
has
a
sound
Я
знаю,
что
у
тишины
есть
свой
звук.
And
I'd
love
to
hear
И
я
хотел
бы
услышать,
I'd
love
to
see
Я
хотел
бы
увидеть,
And
I'd
love
to
be
И
я
хотел
бы
быть,
And
I'd
love
to
touch
И
я
хотел
бы
прикоснуться,
And
I'd
love
to
feel
И
я
хотел
бы
почувствовать.
My
mind
is
still
Мой
разум
спокоен,
And
the
horses
run
И
кони
бегут,
The
horses
run
Кони
бегут.
Seven
stars
at
the
break
of
dawn
Семь
звёзд
на
рассвете,
I
see
a
sign
and
my
mind
is
gone
Я
вижу
знак,
и
мой
разум
уносится.
I
look
around,
I
look
around,
Я
оглядываюсь,
я
оглядываюсь,
I
look
around,
and
up
and
down
Я
оглядываюсь
вверх
и
вниз.
I
look
around,
I
look
around,
Я
оглядываюсь,
я
оглядываюсь,
I
know
that
silence
has
a
sound
Я
знаю,
что
у
тишины
есть
свой
звук.
I
look
around,
I
look
around,
Я
оглядываюсь,
я
оглядываюсь,
I
look
around,
and
up
and
down
Я
оглядываюсь
вверх
и
вниз.
I
look
around,
I
look
around,
Я
оглядываюсь,
я
оглядываюсь,
I
know
that
silence
has
a
sound
Я
знаю,
что
у
тишины
есть
свой
звук.
And
I'd
love
to
hear
И
я
хотел
бы
услышать,
I'd
love
to
see
Я
хотел
бы
увидеть,
And
I'd
love
to
be
И
я
хотел
бы
быть,
And
I'd
love
to
touch
И
я
хотел
бы
прикоснуться,
And
I'd
love
to
feel
И
я
хотел
бы
почувствовать.
My
mind
is
still
Мой
разум
спокоен,
And
the
horses
run
И
кони
бегут,
The
horses
run
Кони
бегут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Voulzy, Catherine Bitton, Ann Calvert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.