Make it Right (Radio Edit) -
Laurent Wery
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make it Right (Radio Edit)
Mach es richtig (Radio Edit)
Duh,
duh-duh-duh-duh-duh
Duh,
duh-duh-duh-duh-duh
Nah,
dah-dah-dah-dah
Nah,
dah-dah-dah-dah
Duh,
duh-duh-duh-duh-duh
Duh,
duh-duh-duh-duh-duh
Nah,
dah-dah-dah-dah
Nah,
dah-dah-dah-dah
Don't
leave
me,
leave
me
there
Verlass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
dort
With
nobody
else
to
call,
but
you
Mit
niemand
anderem
zum
Anrufen,
außer
dir
I'm
bleeding
everywhere
Ich
blute
überall
But
I
never
took
a
fall
Aber
ich
bin
nie
gefallen
You're
the
wound
Du
bist
die
Wunde
When
your
name
was
called
Als
dein
Name
gerufen
wurde
I
should've
took
a
warning
Hätte
ich
eine
Warnung
annehmen
sollen
Turn
to
light
Wende
dich
dem
Licht
zu
Turn
to
light
Wende
dich
dem
Licht
zu
Instead,
I
take
the
fall,
give
you
another
call
Stattdessen
nehme
ich
den
Fall
auf
mich,
rufe
dich
noch
einmal
an
To
make
it
right,
make
it
right
Um
es
richtig
zu
machen,
mach
es
richtig
My
fire
keeps
burning
Mein
Feuer
brennt
weiter
And
nothing
can
slow
me
down,
down
Und
nichts
kann
mich
bremsen,
bremsen
Your
love
left
me
yearning
Deine
Liebe
ließ
mich
sehnsüchtig
zurück
But
nothing
will
turn
me
around
Aber
nichts
wird
mich
umstimmen
Oh,
I'm
just
singing
now
Oh,
ich
singe
jetzt
nur
noch
Duh,
duh-duh-duh-duh-duh
Duh,
duh-duh-duh-duh-duh
Nah,
dah-dah-dah-dah
Nah,
dah-dah-dah-dah
Duh,
duh-duh-duh-duh-duh
Duh,
duh-duh-duh-duh-duh
Nah,
dah-dah-dah-dah
Nah,
dah-dah-dah-dah
I'm
coming
out
of
the
burning
flames
Ich
komme
aus
den
brennenden
Flammen
Better
take
a
look
at
me
Schau
mich
besser
an
There's
no
scar
(there
no,
no,
no)
Da
ist
keine
Narbe
(da
ist
keine,
nein,
nein,
nein)
I
love
ya,
but
I
don't
wanna
play
Ich
liebe
dich,
aber
ich
will
nicht
spielen
I
found
a
better
game
solitaire
Ich
habe
ein
besseres
Spiel
gefunden,
Solitaire
When
your
name
was
called
Als
dein
Name
gerufen
wurde
I
should've
took
a
warning
Hätte
ich
eine
Warnung
annehmen
sollen
Turn
to
light
(I
should've
took
a
warning)
Wende
dich
dem
Licht
zu
(Ich
hätte
eine
Warnung
annehmen
sollen)
Turn
to
light
(should've
took
a
warning)
Wende
dich
dem
Licht
zu
(Hätte
eine
Warnung
annehmen
sollen)
Instead,
I
take
the
fall,
give
you
another
call
Stattdessen
nehme
ich
den
Fall
auf
mich,
rufe
dich
noch
einmal
an
To
make
it
right,
make
it
right
(yeah,
I'm
here
to
make
it
right)
Um
es
richtig
zu
machen,
mach
es
richtig
(Ja,
ich
bin
hier,
um
es
richtig
zu
machen)
My
fire
keeps
burning
Mein
Feuer
brennt
weiter
And
nothing
can
slow
me
down,
slow
me
down
(slow
me
down)
Und
nichts
kann
mich
bremsen,
mich
bremsen
(mich
bremsen)
Your
love
left
me
yearning
Deine
Liebe
ließ
mich
sehnsüchtig
zurück
But
nothing
will
turn
me
round
Aber
nichts
wird
mich
umstimmen
And
I'm
just
singing
now
Und
ich
singe
jetzt
nur
noch
Out
of
the
flames
Aus
den
Flammen
But
nothing
will
change
Aber
nichts
wird
sich
ändern
I'll
never
burn
for
you
Ich
werde
nie
für
dich
brennen
Out
of
the
flames
Aus
den
Flammen
But
nothing
will
change
Aber
nichts
wird
sich
ändern
I'll
never
burn
for
you,
burn
for
you,
you,
you
Ich
werde
nie
für
dich
brennen,
für
dich
brennen,
dich,
dich
Got
me
singing
Du
bringst
mich
zum
Singen
You
got
me
singing
baby,
now,
now
Du
hast
mich
zum
Singen
gebracht,
Baby,
jetzt,
jetzt
I
can't,
I
can't
believe
it
Ich
kann
es
nicht,
ich
kann
es
nicht
glauben
I
can't
believe
you
let
me
down,
no
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mich
im
Stich
gelassen
hast,
nein
Believe
you
let
me
down,
let
me
down
Glaube
nicht,
dass
du
mich
im
Stich
gelassen
hast,
mich
im
Stich
gelassen
hast
Let
me
down,
down
Mich
im
Stich
gelassen,
im
Stich
gelassen
Duh,
oh,
down,
down,
down
Duh,
oh,
down,
down,
down
Down,
down,
down,
down
Down,
down,
down,
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Van Buuren, Marinus B Benno De Goeij, Niels Geusebroek, Angel Mae Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.