Текст и перевод песни Laurenz - Der erste Blick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der erste Blick
Первый взгляд
Der
erste
Blick
Первый
взгляд
Ich
bin
verliebt
in
dich,
doch
zweifel
ich
zu
oft,
Я
влюблен
в
тебя,
но
слишком
часто
сомневаюсь,
An
dir
und
an
mir,
allem
was
wir
unbewusst
so
teiln.
В
тебе
и
в
себе,
во
всем,
чем
мы
неосознанно
делимся.
Wie
lange
das
noch
so
bleibt,
ich
wüsste
keine
Zeit.
Как
долго
это
продлится,
я
не
знаю.
Ich
kann
es
dir
nicht
sagen,
wie
schnell
der
rote
lange
Faden
Я
не
могу
тебе
сказать,
как
быстро
красная
длинная
нить
Zwischen
uns
verbleicht,
oder
ein
Leben
lang
zerreißt.
Между
нами
поблекнет
или
порвется
на
всю
жизнь.
Die
Beständigkeit
zerfällt,
brüsten
und
weichen
Постоянство
распадается,
хрупкое
и
мягкое,
Ich
wüsste
keine
Zeit-
Я
не
знаю,
сколько
времени-
Zeig
mir
wie
weit,
Покажи
мне,
как
далеко,
Dieser
erste
Blick
noch
reicht.
Хватит
этого
первого
взгляда.
Ich
liebe
deine
Symphonie,
Я
люблю
твою
симфонию,
Die
nun
langsamm
verstreicht.
Которая
теперь
медленно
исчезает.
Wir
müssen
aufeinander
zu
gehn,
Мы
должны
идти
друг
к
другу,
Und
nicht
ständig
übersehen.
А
не
постоянно
упускать
из
виду.
Den
wen
wir
zu
lange
warten,
wird
dieser
Weg
zu
Eis,
Ведь
если
мы
будем
слишком
долго
ждать,
этот
путь
станет
льдом,
Für
immer
vielleicht,
Навсегда,
возможно,
Für
immer
vielleicht,
Навсегда,
возможно,
Wird
dieser
Weg
zu
Eis,
Этот
путь
станет
льдом,
Für
immer
vielleicht.
Навсегда,
возможно.
Kannst
du
für
ein
moment
nur
vergessen
wie
es
war
Можешь
ли
ты
на
мгновение
забыть,
как
было,
Ich
weis
nur
der
Glaube
an
der
Liebe
macht
uns
stark-
Я
знаю,
только
вера
в
любовь
делает
нас
сильными-
Ab
wann
die
Wunden
heilen,
Когда
заживут
раны,
Ich
wüsste
keine
Zeit.
Я
не
знаю.
Der
erste
Blick
Первый
взгляд
Ich
bin
verliebt
in
dich,
doch
zweifel
ich
zu
oft,
Я
влюблен
в
тебя,
но
слишком
часто
сомневаюсь,
An
dir
und
an
mir,
allem
was
wir
unbewusst
so
teiln.
В
тебе
и
в
себе,
во
всем,
чем
мы
неосознанно
делимся.
Wie
lange
das
noch
so
bleibt,
ich
wüsste
keine
Zeit.
Как
долго
это
продлится,
я
не
знаю.
Ich
kann
es
dir
nicht
sagen,
wie
schnell
der
rote
lange
Faden
Я
не
могу
тебе
сказать,
как
быстро
красная
длинная
нить
Zwischen
uns
verbleicht,
oder
ein
Leben
lang
zerreißt.
Между
нами
поблекнет
или
порвется
на
всю
жизнь.
Die
Beständigkeit
zerfällt,
brüsten
und
weichen
Постоянство
распадается,
хрупкое
и
мягкое,
Ich
wüsste
keine
Zeit-
Я
не
знаю,
сколько
времени-
Zeig
mir
wie
weit,
Покажи
мне,
как
далеко,
Dieser
erste
Blick
noch
reicht.
Хватит
этого
первого
взгляда.
Ich
liebe
deine
Symphonie,
Я
люблю
твою
симфонию,
Die
nun
langsamm
verstreicht.
Которая
теперь
медленно
исчезает.
Wir
müssen
aufeinander
zu
gehn,
Мы
должны
идти
друг
к
другу,
Und
nicht
ständig
übersehen.
А
не
постоянно
упускать
из
виду.
Den
wen
wir
zu
lange
warten,
wird
dieser
Weg
zu
Eis,
Ведь
если
мы
будем
слишком
долго
ждать,
этот
путь
станет
льдом,
Für
immer
vielleicht,
Навсегда,
возможно,
Für
immer
vielleicht,
Навсегда,
возможно,
Wird
dieser
Weg
zu
Eis,
Этот
путь
станет
льдом,
Für
immer
vielleicht.
Навсегда,
возможно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurenz Probst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.