Laurenz - Geh geradeaus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laurenz - Geh geradeaus




Geh geradeaus
Go straight
Wenn ich irgendwannn geh
If I ever go
Dann habe ich es wenigstens versucht,
Then I have tried it at least,
Ich hab mein Leben dann gelebt
For then I would have lived my life
Und meine Träume nicht verflucht
And not cursed my dreams,
Ich hab zu oft den Glauben verloren.
I have often lost my faith.
An mich und wer ich sein will.
In myself and who I want to be.
Mich hatten Dinge im Griff,
I have been in control of things,
Die ich mir nicht mehr verzeih'n will.
Which I will never forgive myself for.
Diese Zweifel und Ängste in mir,
These doubts and fears within me,
Die mich beim Denken blockieren
Which block me from thinking,
Wo ich mich nach und nach mehr in meinem Leben verliere.
Where I am gradually losing myself in my life.
Und ich hab vieles versucht, um mich zu verstehen
And I tried a lot to understand myself,
Doch hab dann verstanden,
But then realized,
Dass es nicht darum geht, das es nicht darum geht
That it is not a question of it not being a question of,
Nur meine Fehler zu sehen.
Just to see my errors.
Rfr: Geh geradeaus, dreh nochmal um und wenn du fällst
Rfr: Go straight ahead, turn around again and when you fall
Versuchst du es von vorn, versuchst halt von vorn,
Will you try from the start, will you just try from the start,
Dann versuchs halt von vorn.
Then will you just try from the start.
Geh geradeaus dreh nochmal um und wenn du fällst,
Go straight ahead, turn around again and when you fall,
Versuchst du es von vorn, versuchst halt von vorn,
Will you try from the start, will you just try from the start,
Du wurdest dafür geboren.
You were born for this.
Wenn ich irgendwannn gehe,
If I ever go
Dann habe ich es wenigstens versucht.
Then I have at least tried it.
Ich hab mein Leben dann gelebt
Then I have lived my life
Und meine Träume nicht verflucht.
And not cursed my dreams.
Wenn du dein Halt verlierst und du zu Boden gehst
If you lose your hold and you fall to the ground,
Schmeiss deine Ängste von dir ich würde alles Reskieren.
Throw your fears away, I would risk everything.
Du musst dich nur Konzentrieren.
You just have to concentrate.
Vergiss deine Sorgen, mach was du denkst, wenn du es nicht probierst
Forget your worries, do what you think, when you don't try,
Ist dein Sieg schon verschenkt und was hast du zu verlieren,
Your victory has forfeited and what do you have to lose,
Was soll dir schon passieren.
What should happen to you.
Ich habe vieles versucht um dich zu verstehen,
I have tried many things to understand you,
Doch hab dann verstanden,
But then realized,
Dass es nicht darum geht, dass es nicht darum geht
That it is not about it not being about,
Nur um deine Fehler zu sehen.
Just to see your errors.
Rfr: Geh geradeaus, dreh nochmal um und wenn du fällst
Rfr: Go straight ahead, turn around again and when you fall,
Versuchst du es von vorn, versuchst halt von vorn,
Will you try from the start, will you just try from the start,
Dann versuchs halt von vorn.
Then will you just try from the start.
Geh geradeaus dreh nochmal um und wenn du fällst
Go straight ahead, turn around again and when you fall,
Versuchst du es von vorn, versuchst halt von vorn,
Will you try from the start, will you just try from the start,
Du wurdest dafür geboren. Du wurdest dafür geboren.
You were born for this. You were born for this.
(...Du wurdest dafür geboren.)
(...You were born for this.)





Авторы: Laurenz Probst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.