Текст и перевод песни Laurenz - Geh geradeaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ich
irgendwannn
geh
Если
я
когда-нибудь
уйду,
Dann
habe
ich
es
wenigstens
versucht,
То
я
хотя
бы
попытался,
Ich
hab
mein
Leben
dann
gelebt
Я
прожил
свою
жизнь,
Und
meine
Träume
nicht
verflucht
И
не
проклял
свои
мечты.
Ich
hab
zu
oft
den
Glauben
verloren.
Я
слишком
часто
терял
веру.
An
mich
und
wer
ich
sein
will.
В
себя
и
в
то,
кем
я
хочу
быть.
Mich
hatten
Dinge
im
Griff,
Меня
держали
в
своих
тисках
вещи,
Die
ich
mir
nicht
mehr
verzeih'n
will.
Которые
я
себе
больше
не
прощу.
Diese
Zweifel
und
Ängste
in
mir,
Эти
сомнения
и
страхи
во
мне,
Die
mich
beim
Denken
blockieren
Которые
блокируют
мои
мысли,
Wo
ich
mich
nach
und
nach
mehr
in
meinem
Leben
verliere.
Где
я
постепенно
теряюсь
в
своей
жизни.
Und
ich
hab
vieles
versucht,
um
mich
zu
verstehen
И
я
многое
пытался,
чтобы
понять
себя,
Doch
hab
dann
verstanden,
Но
потом
понял,
Dass
es
nicht
darum
geht,
das
es
nicht
darum
geht
Что
дело
не
в
этом,
что
дело
не
в
этом,
Nur
meine
Fehler
zu
sehen.
Видеть
только
свои
ошибки.
Rfr:
Geh
geradeaus,
dreh
nochmal
um
und
wenn
du
fällst
Припев:
Иди
прямо,
развернись,
и
если
ты
упадешь,
Versuchst
du
es
von
vorn,
versuchst
halt
von
vorn,
Попробуешь
снова,
попробуешь
снова,
Dann
versuchs
halt
von
vorn.
Тогда
попробуй
снова.
Geh
geradeaus
dreh
nochmal
um
und
wenn
du
fällst,
Иди
прямо,
развернись,
и
если
ты
упадешь,
Versuchst
du
es
von
vorn,
versuchst
halt
von
vorn,
Попробуешь
снова,
попробуешь
снова,
Du
wurdest
dafür
geboren.
Ты
для
этого
рождена.
Wenn
ich
irgendwannn
gehe,
Если
я
когда-нибудь
уйду,
Dann
habe
ich
es
wenigstens
versucht.
То
я
хотя
бы
попытался.
Ich
hab
mein
Leben
dann
gelebt
Я
прожил
свою
жизнь,
Und
meine
Träume
nicht
verflucht.
И
не
проклял
свои
мечты.
Wenn
du
dein
Halt
verlierst
und
du
zu
Boden
gehst
Если
ты
потеряешь
опору
и
упадешь,
Schmeiss
deine
Ängste
von
dir
ich
würde
alles
Reskieren.
Отбрось
свои
страхи,
я
бы
рискнул
всем.
Du
musst
dich
nur
Konzentrieren.
Тебе
нужно
только
сосредоточиться.
Vergiss
deine
Sorgen,
mach
was
du
denkst,
wenn
du
es
nicht
probierst
Забудь
свои
заботы,
делай,
что
думаешь,
если
ты
не
попробуешь,
Ist
dein
Sieg
schon
verschenkt
und
was
hast
du
zu
verlieren,
Твоя
победа
уже
потеряна,
и
что
тебе
терять,
Was
soll
dir
schon
passieren.
Что
с
тобой
может
случиться.
Ich
habe
vieles
versucht
um
dich
zu
verstehen,
Я
многое
пытался,
чтобы
понять
тебя,
Doch
hab
dann
verstanden,
Но
потом
понял,
Dass
es
nicht
darum
geht,
dass
es
nicht
darum
geht
Что
дело
не
в
этом,
что
дело
не
в
этом,
Nur
um
deine
Fehler
zu
sehen.
Видеть
только
твои
ошибки.
Rfr:
Geh
geradeaus,
dreh
nochmal
um
und
wenn
du
fällst
Припев:
Иди
прямо,
развернись,
и
если
ты
упадешь,
Versuchst
du
es
von
vorn,
versuchst
halt
von
vorn,
Попробуешь
снова,
попробуешь
снова,
Dann
versuchs
halt
von
vorn.
Тогда
попробуй
снова.
Geh
geradeaus
dreh
nochmal
um
und
wenn
du
fällst
Иди
прямо,
развернись,
и
если
ты
упадешь,
Versuchst
du
es
von
vorn,
versuchst
halt
von
vorn,
Попробуешь
снова,
попробуешь
снова,
Du
wurdest
dafür
geboren.
Du
wurdest
dafür
geboren.
Ты
для
этого
рождена.
Ты
для
этого
рождена.
(...Du
wurdest
dafür
geboren.)
(...Ты
для
этого
рождена.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurenz Probst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.