Laurenz - Geh geradeaus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laurenz - Geh geradeaus




Geh geradeaus
Иди прямо
Wenn ich irgendwannn geh
Если я когда-нибудь уйду,
Dann habe ich es wenigstens versucht,
То я хотя бы попытался,
Ich hab mein Leben dann gelebt
Я прожил свою жизнь,
Und meine Träume nicht verflucht
И не проклял свои мечты.
Ich hab zu oft den Glauben verloren.
Я слишком часто терял веру.
An mich und wer ich sein will.
В себя и в то, кем я хочу быть.
Mich hatten Dinge im Griff,
Меня держали в своих тисках вещи,
Die ich mir nicht mehr verzeih'n will.
Которые я себе больше не прощу.
Diese Zweifel und Ängste in mir,
Эти сомнения и страхи во мне,
Die mich beim Denken blockieren
Которые блокируют мои мысли,
Wo ich mich nach und nach mehr in meinem Leben verliere.
Где я постепенно теряюсь в своей жизни.
Und ich hab vieles versucht, um mich zu verstehen
И я многое пытался, чтобы понять себя,
Doch hab dann verstanden,
Но потом понял,
Dass es nicht darum geht, das es nicht darum geht
Что дело не в этом, что дело не в этом,
Nur meine Fehler zu sehen.
Видеть только свои ошибки.
Rfr: Geh geradeaus, dreh nochmal um und wenn du fällst
Припев: Иди прямо, развернись, и если ты упадешь,
Versuchst du es von vorn, versuchst halt von vorn,
Попробуешь снова, попробуешь снова,
Dann versuchs halt von vorn.
Тогда попробуй снова.
Geh geradeaus dreh nochmal um und wenn du fällst,
Иди прямо, развернись, и если ты упадешь,
Versuchst du es von vorn, versuchst halt von vorn,
Попробуешь снова, попробуешь снова,
Du wurdest dafür geboren.
Ты для этого рождена.
Wenn ich irgendwannn gehe,
Если я когда-нибудь уйду,
Dann habe ich es wenigstens versucht.
То я хотя бы попытался.
Ich hab mein Leben dann gelebt
Я прожил свою жизнь,
Und meine Träume nicht verflucht.
И не проклял свои мечты.
Wenn du dein Halt verlierst und du zu Boden gehst
Если ты потеряешь опору и упадешь,
Schmeiss deine Ängste von dir ich würde alles Reskieren.
Отбрось свои страхи, я бы рискнул всем.
Du musst dich nur Konzentrieren.
Тебе нужно только сосредоточиться.
Vergiss deine Sorgen, mach was du denkst, wenn du es nicht probierst
Забудь свои заботы, делай, что думаешь, если ты не попробуешь,
Ist dein Sieg schon verschenkt und was hast du zu verlieren,
Твоя победа уже потеряна, и что тебе терять,
Was soll dir schon passieren.
Что с тобой может случиться.
Ich habe vieles versucht um dich zu verstehen,
Я многое пытался, чтобы понять тебя,
Doch hab dann verstanden,
Но потом понял,
Dass es nicht darum geht, dass es nicht darum geht
Что дело не в этом, что дело не в этом,
Nur um deine Fehler zu sehen.
Видеть только твои ошибки.
Rfr: Geh geradeaus, dreh nochmal um und wenn du fällst
Припев: Иди прямо, развернись, и если ты упадешь,
Versuchst du es von vorn, versuchst halt von vorn,
Попробуешь снова, попробуешь снова,
Dann versuchs halt von vorn.
Тогда попробуй снова.
Geh geradeaus dreh nochmal um und wenn du fällst
Иди прямо, развернись, и если ты упадешь,
Versuchst du es von vorn, versuchst halt von vorn,
Попробуешь снова, попробуешь снова,
Du wurdest dafür geboren. Du wurdest dafür geboren.
Ты для этого рождена. Ты для этого рождена.
(...Du wurdest dafür geboren.)
(...Ты для этого рождена.)





Авторы: Laurenz Probst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.