Текст и перевод песни Lauri Tähkä Ja Elonkerjuu - Hyvästi
Älä
tule
meillä,
älä
ikään
Не
приходи
ко
мне
домой,
не
старей.
Älä
koskaan,
mene
pois
Никогда
не
уходи.
Tie
meni
teille,
tie
meni
meille
Дорога
вела
к
дорогам,
дорога
вела
к
нам.
Tien
haarat
on
eksyneille
Развилки
дорог
предназначены
для
заблудших.
Ei
sun
passaa,
enää
tulla
Ты
больше
не
хочешь
приходить.
Kun
tämä
tienoo
sulle
tuli
Когда
это
был
твой
район
Tieksi
tiettömäksi
Бездорожный
Rakastit,
niinkuin
rikas
köyhää
Ты
любил,
как
богач
любил
бедняка.
Rakastit,
niinkuin
ylpeä
nöyrää
Ты
любил
меня,
гордый,
как
скромный
человек.
Rakastit,
niinkuin
syntinen
pyhää
Ты
любил
святое,
как
грешник.
Rakastit,
hyvästi
Ты
Любил
Меня,
Прощай.
Sinuun
tuhlaan
tolkutonta
ikävääni
turhan
päiten
Я
зря
трачу
на
тебя
свои
мысли.
Sinuun
tuhlaan
lieneekö
tyhmyyttä
jukuripäisen
Я
трачу
на
тебя
свое
время
я
не
знаю
есть
ли
в
тебе
глупость
Kenen
syli
enää
yli
kevään
kestää
Чьи
объятия
могут
длиться
дольше
весны
Kun
tätä
paloa
ei
järki
millään
voi
estää
Когда
нет
причин,
чтобы
остановить
этот
огонь.
Kaikki
tuntuu
kulkevan
ei
kenenkään
maata
Кажется,
все
проходит
через
ничейную
землю.
Tähän
olen
väsynyt,
en
raaski
enkä
saata
Я
устал
от
этого,
я
не
могу
этого
вынести.
Laihallaasta,
kivenkovaa
Из
лайхаллы,
твердой
как
камень.
Jäädä
oman
onnen
nojaan
Остаться
в
своей
удаче,
Ennen
se
rauta,
läpi
ruostuu
пока
она
не
превратилась
в
железо,
не
заржавела.
Ennenkun
vieraan
tahtoon
suostuu
* Прежде
чем
ты
пойдешь
навстречу
чужой
воле
*
Rakastit,
niinkuin
rikas
köyhää
Ты
любил,
как
богач
любил
бедняка.
Rakastit,
niinkuin
ylpeä
nöyrää
Ты
любил
меня,
гордый,
как
скромный
человек.
Rakastit,
niinkuin
syntinen
pyhää
Ты
любил
святое,
как
грешник.
Rakastit,
hyvästi
Ты
Любил
Меня,
Прощай.
Sinuun
tuhlaan
tolkutonta
ikävääni
turhan
päiten
Я
зря
трачу
на
тебя
свои
мысли.
Sinuun
tuhlaan
lieneekö
tyhmyyttä
jukuripäisen
Я
трачу
на
тебя
свое
время
я
не
знаю
есть
ли
в
тебе
глупость
Kenen
syli
enää
yli
kevään
kestää
Чьи
объятия
могут
длиться
дольше
весны
Kun
tätä
paloa
ei
järki
millään
voi
estää
Когда
нет
причин,
чтобы
остановить
этот
огонь.
Kaikki
tuntuu
kulkevan
ei
kenenkään
maata
Кажется,
все
проходит
через
ничейную
землю.
Tähän
olen
väsynyt,
en
raaski
enkä
saata
Я
устал
от
этого,
я
не
могу
этого
вынести.
Rakastit,
niinkuin
rikas
köyhää
Ты
любил,
как
богач
любил
бедняка.
Rakastit,
niinkuin
ylpeä
nöyrää
Ты
любил
меня,
гордый,
как
скромный
человек.
Rakastit,
niinkuin
syntinen
pyhää
Ты
любил
святое,
как
грешник.
Rakastit,
hyvästi
Ты
Любил
Меня,
Прощай.
Sinuun
tuhlaan
tolkutonta
ikävääni
turhan
päiten
Я
зря
трачу
на
тебя
свои
мысли.
Sinuun
tuhlaan
lieneekö
tyhmyyttä
jukuripäisen
Я
трачу
на
тебя
свое
время
я
не
знаю
есть
ли
в
тебе
глупость
Kenen
syli
enää
yli
kevään
kestää
Чьи
объятия
могут
длиться
дольше
весны
Kun
tätä
paloa
ei
järki
millään
voi
estää
Когда
нет
причин,
чтобы
остановить
этот
огонь.
Kaikki
tuntuu
kulkevan
ei
kenenkään
maata
Кажется,
все
проходит
через
ничейную
землю.
Tähän
olen
väsynyt,
en
raaski
enkä
enää
mä
saata
Я
устал
от
этого,
у
меня
нет
сердца,
и
я
больше
не
могу
этого
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lauri tähkä
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.