Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pitkät pellot
Lange Felder
Tuas
on
meirän
pitkät
pellot,
Da
sind
unsere
langen
Felder,
Tuas
on
meirän
vainio.
Da
ist
unsere
Flur.
Sammaloituu
talojen
katot,
Vermosen
die
Dächer
der
Häuser,
Kivinavetat
ja
harmaat
ladot.
Die
steinernen
Kuhställe
und
die
grauen
Scheunen.
Valtateille,
rautateille,
kun
linnut
palaa
pelloille.
Zu
den
Autobahnen,
zu
den
Eisenbahnen,
wenn
die
Vögel
zu
den
Feldern
zurückkehren.
Ei
enää
elätä
isäni
pitkät
pellot,
Nicht
mehr
ernähren
meines
Vaters
lange
Felder,
Ei
enää
elätä
äitini
notkuva
pöytä.
Nicht
mehr
ernährt
meiner
Mutter
reich
gedeckter
Tisch.
Niin
kauan,
kun
minä
pysyn
tältä
tieltä
poissa,
Solange
ich
von
diesem
Weg
fernbleibe,
Niin
kauan
mullon
ikävä
sua.
Solange
vermisse
ich
dich.
Ja
mä
pyydän
sua
pysymään
poissa,
Und
ich
bitte
dich,
fernzubleiben,
Ennen
pitkää
on
taas
lokakuu.
Bald
ist
wieder
Oktober.
Autioituu
pihat
ja
salot,
Öde
werden
Höfe
und
Haine,
Autioituu
rannan
talot.
Öde
werden
die
Häuser
am
Ufer.
Korkeana
kaartuu
taivaan
kumu.
Hoch
wölbt
sich
das
Grollen
des
Himmels.
Totunko
koskaan
maailman
humuun?
Werde
ich
mich
je
an
den
Trubel
der
Welt
gewöhnen?
Valtateille,
rautateille,
kun
linnut
palaa
pelloille.
Zu
den
Autobahnen,
zu
den
Eisenbahnen,
wenn
die
Vögel
zu
den
Feldern
zurückkehren.
Ei
enää
elätä
isäni
pitkät
pellot,
Nicht
mehr
ernähren
meines
Vaters
lange
Felder,
Ei
enää
elätä
äitini
notkuva
pöytä.
Nicht
mehr
ernährt
meiner
Mutter
reich
gedeckter
Tisch.
Niin
kauan,
kun
minä
pysyn
tältä
tieltä
poissa,
Solange
ich
von
diesem
Weg
fernbleibe,
Niin
kauan
mullon
ikävä
sua.
Solange
vermisse
ich
dich.
Ja
mä
pyydän
sua
pysymään
poissa,
Und
ich
bitte
dich,
fernzubleiben,
Ennen
pitkää
on
taas
lokakuu.
Bald
ist
wieder
Oktober.
Tuas
on
meirän
pitkät
pellot,
Da
sind
unsere
langen
Felder,
Tuas
on
meirän
vainio.
Da
ist
unsere
Flur.
Sammaloituu
talojen
katot,
Vermosen
die
Dächer
der
Häuser,
Kivinavetat,
harmaat
ladot.
Die
steinernen
Kuhställe,
die
grauen
Scheunen.
Valtateille,
rautateille,
kun
linnut
palaa
pelloille.
Zu
den
Autobahnen,
zu
den
Eisenbahnen,
wenn
die
Vögel
zu
den
Feldern
zurückkehren.
Ei
enää
elätä
isäni
pitkät
pellot,
Nicht
mehr
ernähren
meines
Vaters
lange
Felder,
Ei
enää
elätä
äitini
notkuva
pöytä.
Nicht
mehr
ernährt
meiner
Mutter
reich
gedeckter
Tisch.
Niin
kauan,
kun
minä
pysyn
tältä
tieltä
poissa,
Solange
ich
von
diesem
Weg
fernbleibe,
Niin
kauan
mullon
ikävä
sua.
Solange
vermisse
ich
dich.
Ja
mä
pyydän
sua
pysymään
poissa,
Und
ich
bitte
dich,
fernzubleiben,
Ennen
pitkää
on
taas
lokakuu.
Bald
ist
wieder
Oktober.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauri Tähkä
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.