Текст и перевод песни Lauri Tähkä Ja Elonkerjuu - Susipihan portilla
Susipihan portilla
У ворот волчьего двора
Susipihan
portille
minä
poika
kuolin
У
ворот
волчьего
двора
я,
парнишка,
помер,
Häjyheikin
puukko
oli
terävä
kun
nuoli
Нож
у
Хромого
Хейкки
был
острым,
как
стрела,
Horonkylän
kirkonmaalla
mulle
naurettiin
На
кладбище
в
Хоронкюля
надо
мной
смеялись,
Hautajaasis
tarjottu
jäinen
pitkopulla
На
поминках
предлагали
ледяной
батон,
Mikä
kun
ei
kelepaa
kysyi
leski-Ulla
«Что,
неужели
не
черствый?»
- спросила
вдова
Улла,
No
ei
kai
tämä
ole
vainajan
leipomaa
«Нет,
этот
точно
не
покойник
пёк»,
Oli
sohvan
nupit
hopiaa
ja
kangaspuut
rautaa
Диванные
подушки
были
из
теста,
а
ножки
мебели
- из
железа,
Suvun
akat
taitaa
tuara
muuttokuorman
hautaan
Бабы-родственницы,
похоже,
готовы
и
покойника
скарб
стащить,
Riitelööhän
ne
kissat
ja
koiratkin
Грызутся
же,
как
кошки
с
собаками.
Täällä
mullan
alla
maates
Здесь,
под
землёй,
лёжа,
Täällä
mullan
alla
maates
Здесь,
под
землёй,
лёжа,
Ei
myllykivireki
hirtä
hiekkahan
enää
kiinni
Даже
мельничный
жёрнов
не
привяжешь
больше
к
песку,
Täällä
mullan
alla
maates
Здесь,
под
землёй,
лёжа,
Täällä
mullan
alla
maates
Здесь,
под
землёй,
лёжа,
Ei
vittanvääräväki
häärää
ympärillä
olo
on
fiini
Не
мельтешит
родня
вокруг,
покой
и
благодать,
Pikapankin
luona
pojanpojan
huoli
У
банка
«Пика»
забота
внука,
Hartiapankki
no
kuka
rahat
vuoli
Счёт
в
банке
«Хартиа»
- а
кто
ж
деньги
слил?
Kun
vaimokulta
lähti
sen
rikkahan
ja
komian
matkaan
Когда
жёнушка
моя
укатила
с
богатым
красавчиком,
Eihän
tässä
elämässä
voivottelu
auta
Что
ж,
в
этой
жизни
горю
не
поможешь,
Täytyy
olla
haudanvakavaa,
jumalauta
Надо
быть
серьёзным,
как
в
могиле,
чёрт
возьми,
Aikapommielämä
tikittää
mennyttä
aikaa
Жизнь,
как
бомба
замедленного
действия,
тикает
упущенное
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauri Tähkä, Lenni Paarma, Simo Ralli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.