Lauri Tähkä - Syyskuun Kyy - перевод текста песни на русский

Syyskuun Kyy - Lauri Tähkäперевод на русский




Syyskuun Kyy
Сентябрьская змея
Oli humala aamu olin kalpea ku haamu,
Было пьяное утро, я был бледен, как призрак,
Hennon suudelman ku sinulta sain.
Нежный поцелуй от тебя я получил.
Olin ku syyskuun kyy joka elämän hyytävänä kalliolla makoili vain.
Я был, как сентябрьская змея, которая на холодной скале жизни лежала без сил.
Jotain sujautti taskuun, juoksin auringon laskuun syrjäsilmällä ne mua vilkuilee
Что-то сунула в карман, побежал я на закат, краем глаза они на меня смотрят,
Kaikki syyskuun kyyt jotka pimeänhetki vaikkei paikalleen jää vaan pakenee.
Все сентябрьские змеи, которые боятся темноты, не остаются на месте, а бегут.
Kietoutuu kiinni minuun, antaudun silloin sinuun,
Ты обвиваешься вокруг меня, я отдаюсь тебе,
Piiloutuu tähtisäihkyyn syyskuun kyy sinne häipyy.
Прячется в звездном сиянии, сентябрьская змея туда исчезает.
Viestin salaisen laittaa en voi elämä vaihtaa kylmän kauniina sut edessäni näin,
Тайное послание отправляю, жизнь свою не меняю, холодной красавицей ты предо мной предстала,
oot mun syyskuun kyy joka salalaman saattamana sisään minun sydänmeni jäi
Ты моя сентябрьская змея, которая, словно молния, в моем сердце осталась.
Öisten kattojen alla karseita kaikkialla, mutta arvaa mihin sinä mua viet
Под ночными крышами ужасы повсюду, но угадай, куда ты меня ведешь?
oon se syyskuun kyy jonka taivas on kirkas tahdon ja tiedät suunnan tämän tien.
Я та сентябрьская змея, у которой небо ясное, я хочу, и ты знаешь путь этой дороги.
Kietoutuu kiinni minuun, antaudun silloin sinuun,
Ты обвиваешься вокруг меня, я отдаюсь тебе,
Piiloutuu tähtisäihkyyn syyskuun kyy sinne häipyy.
Прячется в звездном сиянии, сентябрьская змея туда исчезает.
Kohteessa tulta kaipaan raapivat tähdet taivaan kohtalon soihtuja
В пункте назначения я жажду огня, царапают небо звезды, факелы судьбы,
Pakoon en tahdo päästä, ei kohtalokaan säästä rakkautta roihuvaa.
Бежать я не хочу, даже судьба не спасет от пылающей любви.
Kietoutuu kiinni minuun, antaudun silloin sinuun,
Ты обвиваешься вокруг меня, я отдаюсь тебе,
Piiloutuu tähtisäihkyyn syyskuun kyy sinne häipyy.
Прячется в звездном сиянии, сентябрьская змея туда исчезает.





Авторы: Lauri Tähkä


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.