Текст и перевод песни Lauri Tähkä - Tuulisina öinä (Vain elämää kausi 5)
Tuulisina
öinä
kun
en
saa
unta
В
ветреные
ночи,
когда
я
не
могу
уснуть.
Menen
usein
rantoja
mittaamaan
Я
часто
хожу
на
пляжи,
чтобы
измерить.
Narkoosissa
nukkuu
jo
valtakunta
Уже
спящий
под
наркозом-это
Царство
Небесное.
Herätäkseen
narkoosi
krapulaan
Проснуться
с
наркотическим
похмельем.
Sinä
heräät
huolissas
minne
lähdin
Ты
проснешься,
беспокоясь
о
том,
где
я
остановился.
Tulet
rantahiekalle
vierellein
Ты
приходишь
на
пляж
песок
рядом
с
тобой
Taivas
meitä
tuijottaa
sadoin
tähdin
Небо
смотрит
на
нас
сотнями
звезд.
Mietin
mitä
laulua
äsken
tein
Мне
было
интересно,
какую
песню
Я
только
что
пел.
En
laula
hellyydestä
Я
не
пою
о
нежности.
Sut
painan
rintaa
vasten
Я
прижму
тебя
к
груди.
En
rakaudettas
kestä
Я
не
могу
этого
вынести.
Maailman
lasten
ikävää
Печально
за
детей
мира,
En
luovu
taistelusta
я
не
откажусь
от
борьбы.
En
vaikka
hylkäisitte
Даже
если
ты
откажешься
Oon
täynnä
odotusta
Я
полон
предвкушения.
En
pettää
saata
elämää
Я
не
предам
жизнь.
Joku
sanoo,
"Et
sinä
mitään
voita,
Кто-то
говорит:
"Ты
ничего
не
можешь
победить.,
Vaikka
noita
laulujas
meille
teet"
Даже
если
ты
споешь
эти
песни
для
нас.
Minäkun
en
käskystä
mitään
soita
Я
не
хочу,
чтобы
ты
называл
меня
так.
Siitä
nämä
mystiset
kyyneleet
Отсюда
эти
таинственные
слезы.
Kuinka
tämä
iskelmähellyys
aate
Как
этот
шок
ласковый
вызвать
Lopultakin
ihmistä
nöyryyttää
В
конце
концов,
люди
унижены.
Radion
kun
suljet
ja
painut
maate
Когда
ты
выключишь
радио
и
засияешь,
ложись.
Huomiselta
toivotko
enempää?
Хочешь
еще
завтра?
On
sairas
isänmaamme
Наше
больное
Отечество
Se
potkii,
sortaa
lastaan
Она
пинает,
угнетает
свое
дитя.
Sen
kanssa
leivän
jaamme
Это
хлеб,
с
которым
мы
делимся.
Vaikk'
ei
se
koskaan
riitäkkään
Даже
если
они
никогда
не
сталкиваются.
En
luovu
taistelusta
Я
не
откажусь
от
борьбы.
En
vaikka
hylkäisitte
Даже
если
ты
откажешься
Oon
täynnä
odotusta
Я
полон
предвкушения.
En
pettää
saata
elämää
Я
не
предам
жизнь.
Pojistani
vanhempi
täytti
viisi
Старшему
из
моих
сыновей
исполнилось
пять.
Elämää
se
rankasti
rakentaa
Жизнь
трудно
построить
Aihetta
jos
annan
sun
kyyneliisi
Потому
что
если
я
дам
тебе
твои
слезы
...
Laulujani
korjaan
kun
voimaa
saan
Я
исправлю
свои
песни,
когда
наберусь
сил.
En
laula
hellyydestä
Я
не
пою
о
нежности.
Sut
painan
rintaa
vasten
Я
прижму
тебя
к
груди.
En
rakaudettas
kestä
Я
не
могу
этого
вынести.
Maailman
lasten
ikävää
Печально
за
детей
мира,
En
luovu
taistelusta
я
не
откажусь
от
борьбы.
En
vaikka
hylkäisitte
Даже
если
ты
откажешься
Oon
täynnä
odotusta
Я
полон
предвкушения.
En
pettää
saata
elämää
Я
не
предам
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.