Laurie Anderson - Sharkey's Day - Remastered Single Edit - перевод текста песни на немецкий

Sharkey's Day - Remastered Single Edit - Laurie Andersonперевод на немецкий




Sharkey's Day - Remastered Single Edit
Sharkey's Tag - Remastered Single Edit
Sun's coming up.
Die Sonne geht auf.
Like a big bald head.
Wie ein großer kahler Kopf.
Poking up over the grocery store.
Der über dem Lebensmittelgeschäft auftaucht.
It's Sharkey's day.
Es ist Sharkeys Tag.
It's Sharkey's day today.
Heute ist Sharkeys Tag.
Sharkey wakes up and Sharkey says: There was this man...
Sharkey wacht auf und Sharkey sagt: Da war dieser Mann...
And there was this road...
Und da war diese Straße...
And if only I could remember these dreams...
Und wenn ich mich nur an diese Träume erinnern könnte...
I know they're trying to tell me...
Ich weiß, sie versuchen mir...
Something.
etwas zu sagen.
Ooooeee.
Ooooeee.
Strange dreams.(Strange dreams).
Seltsame Träume. (Seltsame Träume).
Oh yeah.
Oh ja.
And Sharkey says: I turn around, it's fear.
Und Sharkey sagt: Ich drehe mich um, es ist Angst.
I turn around aagain And it's love.
Ich drehe mich wieder um, und es ist Liebe.
Oh yeah.
Oh ja.
Strange dreams.
Seltsame Träume.
And the little girls sing:
Und die kleinen Mädchen singen:
Oooee Sharkey.
Oooee Sharkey.
And the manager says: Mr.
Und der Manager sagt: Mr.
Sharkey?
Sharkey?
He's not at his desk right now.
Er ist gerade nicht an seinem Schreibtisch.
Could I take a message?
Könnte ich eine Nachricht entgegennehmen?
And the little girls sing:
Und die kleinen Mädchen singen:
Oooeee Sharkey.
Oooeee Sharkey.
He's Mister Heartbreak.
Er ist Mister Herzschmerz.
They sing: Oooeee Sharkey.
Sie singen: Oooeee Sharkey.
Yeah.
Ja.
He's Mister Heartbreak.
Er ist Mister Herzschmerz.
And Sharkey says: All of nature talks to me.
Und Sharkey sagt: Die ganze Natur spricht zu mir.
If I could just figure out what it was trying to tell me.
Wenn ich nur herausfinden könnte, was sie mir sagen will.
Listen!
Hör zu!
Trees are swinging in the breeze.
Bäume wiegen sich im Wind.
They're talking to me.
Sie sprechen zu mir.
Insects are rubbing their legs together.
Insekten reiben ihre Beine aneinander.
They're all talking.
Sie sprechen alle.
They're talking to me.
Sie sprechen zu mir.
And short animals- They're bucking up on their hind legs.
Und kleine Tiere - Sie bäumen sich auf ihren Hinterbeinen auf.
Talking.
Sprechen.
Talking to me.
Sprechen zu mir.
Hey!
Hey!
Look out!
Pass auf!
Bugs are crawling up my legs!
Käfer krabbeln meine Beine hoch!
You know?
Weißt du?
I'd rather see this on TV.
Ich würde das lieber im Fernsehen sehen.
Tones it down.
Das mildert es ab.
And Sharkey says: I turn around, it's fear.
Und Sharkey sagt: Ich drehe mich um, es ist Angst.
I turn around again, and it's love.
Ich drehe mich wieder um, und es ist Liebe.
Nobody knows me.
Niemand kennt mich.
Nobody knows my name.
Niemand kennt meinen Namen.
And Sharkey says: All night long I think of those little planes up there.
Und Sharkey sagt: Die ganze Nacht denke ich an diese kleinen Flugzeuge da oben.
Flying around.
Sie fliegen herum.
UYou can't even see them.
Man kann sie nicht einmal sehen.
They're specks!
Sie sind winzige Punkte!
And they're full of tiny people.
Und sie sind voller winziger Menschen.
Going places.
Die irgendwohin gehen.
And Sharkey says: You know?
Und Sharkey sagt: Weißt du?
I bet they could all land on the head of a pin.
Ich wette, sie könnten alle auf einem Stecknadelkopf landen.
And the little girls sing: Ooooeee.
Und die kleinen Mädchen singen: Ooooeee.
Sharkey!
Sharkey!
He's Mister Heartbreak.
Er ist Mister Herzschmerz.
They sing: Oooeee.
Sie singen: Oooeee.
That Sharkey!
Dieser Sharkey!
He's a slow dance on the edge of the lake.
Er ist ein langsamer Tanz am Rande des Sees.
He's a whole landscape gone to seed.
Er ist eine ganze Landschaft, die verwildert ist.
He's gone wild!
Er ist wild geworden!
He's screeching tires on an oil slick at midnight on the road to Boston a long time ago.
Er sind quietschende Reifen auf einem Ölteppich um Mitternacht auf der Straße nach Boston vor langer Zeit.
And Sharkey says: Lights!
Und Sharkey sagt: Licht!
Camera!
Kamera!
Action!
Action!
TIMBER!
BAUM FÄLLT!
At the beginning of the movie, they know they have to find each other.
Am Anfang des Films wissen sie, dass sie einander finden müssen.
But they ride off in opposite directions.
Aber sie reiten in entgegengesetzte Richtungen davon.
Sharkey says: I turn around, it's fear.
Sharkey sagt: Ich drehe mich um, es ist Angst.
I turn around again, and it's love.
Ich drehe mich wieder um, und es ist Liebe.
Nobody knows
Niemand kennt
Me.
mich.
Nobody knows my name.
Niemand kennt meinen Namen.
You know?
Weißt du?
They're growing mechanical trees.
Sie züchten mechanische Bäume.
They grow to their full height.
Sie wachsen zu ihrer vollen Größe heran.
And then they chop themselves down.
Und dann hacken sie sich selbst ab.
Sharkey says: All of life comes from some strange lagoon.
Sharkey sagt: Alles Leben kommt aus einer seltsamen Lagune.
It rises up, it bucks up to it's full height from a boggy swamp on a foggy night.
Es erhebt sich, es bäumt sich zu seiner vollen Größe auf aus einem sumpfigen Moor in einer nebligen Nacht.
It creeps into your house.
Es schleicht sich in dein Haus.
It's life!
Es ist das Leben!
It's life!
Es ist das Leben!
I turn around, it's fear.
Ich drehe mich um, es ist Angst.
I turn around again, and it's love.
Ich drehe mich wieder um, und es ist Liebe.
Nobody knows me.
Niemand kennt mich.
Nobody knows my name.
Niemand kennt meinen Namen.
Deep in the heart of darkest America.
Tief im Herzen des dunkelsten Amerikas.
Home of the brave.
Heimat der Mutigen.
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
You've already paid for this.
Du hast das schon bezahlt.
Listen to my heart beat.
Hör auf mein Herz schlagen.
And the little girls sing: Oooeee Sharkey.
Und die kleinen Mädchen singen: Oooeee Sharkey.
He's a slow dance on the edge of the lake.
Er ist ein langsamer Tanz am Rande des Sees.
They sing:
Sie singen:
Ooooeeee.
Ooooeeee.
Sharkey.
Sharkey.
HEe's Mister Heartbreak.
Er ist Mister Herzschmerz.
Paging Mr.
Ausruf für Mr.
Sharkey.
Sharkey.
White courtesy telephone please.
Weißes Höflichkeitstelefon, bitte.
And Sharkey says: I turn around, it's fear.
Und Sharkey sagt: Ich drehe mich um, es ist Angst.
I turn around again, and it's love.
Ich drehe mich wieder um, und es ist Liebe.
And the little girls sing:
Und die kleinen Mädchen singen:
Ooooeee Sharkey.
Ooooeee Sharkey.
Yeah.
Ja.
On top of Old Smokey all covered with snow.
Oben auf dem Old Smokey, ganz mit Schnee bedeckt.
That's where I wanna, that's where I'm gonna That's where I'm gonna go.
Da will ich hin, da werde ich, da werde ich hingehen.





Авторы: Laurie Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.