Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sharkey's Day - Remastered Single Edit
Sharkey's Tag - Remastered Single Edit
Sun's
coming
up.
Die
Sonne
geht
auf.
Like
a
big
bald
head.
Wie
ein
großer
kahler
Kopf.
Poking
up
over
the
grocery
store.
Der
über
dem
Lebensmittelgeschäft
auftaucht.
It's
Sharkey's
day.
Es
ist
Sharkeys
Tag.
It's
Sharkey's
day
today.
Heute
ist
Sharkeys
Tag.
Sharkey
wakes
up
and
Sharkey
says:
There
was
this
man...
Sharkey
wacht
auf
und
Sharkey
sagt:
Da
war
dieser
Mann...
And
there
was
this
road...
Und
da
war
diese
Straße...
And
if
only
I
could
remember
these
dreams...
Und
wenn
ich
mich
nur
an
diese
Träume
erinnern
könnte...
I
know
they're
trying
to
tell
me...
Ich
weiß,
sie
versuchen
mir...
Something.
etwas
zu
sagen.
Strange
dreams.(Strange
dreams).
Seltsame
Träume.
(Seltsame
Träume).
And
Sharkey
says:
I
turn
around,
it's
fear.
Und
Sharkey
sagt:
Ich
drehe
mich
um,
es
ist
Angst.
I
turn
around
aagain
And
it's
love.
Ich
drehe
mich
wieder
um,
und
es
ist
Liebe.
Strange
dreams.
Seltsame
Träume.
And
the
little
girls
sing:
Und
die
kleinen
Mädchen
singen:
Oooee
Sharkey.
Oooee
Sharkey.
And
the
manager
says:
Mr.
Und
der
Manager
sagt:
Mr.
He's
not
at
his
desk
right
now.
Er
ist
gerade
nicht
an
seinem
Schreibtisch.
Could
I
take
a
message?
Könnte
ich
eine
Nachricht
entgegennehmen?
And
the
little
girls
sing:
Und
die
kleinen
Mädchen
singen:
Oooeee
Sharkey.
Oooeee
Sharkey.
He's
Mister
Heartbreak.
Er
ist
Mister
Herzschmerz.
They
sing:
Oooeee
Sharkey.
Sie
singen:
Oooeee
Sharkey.
He's
Mister
Heartbreak.
Er
ist
Mister
Herzschmerz.
And
Sharkey
says:
All
of
nature
talks
to
me.
Und
Sharkey
sagt:
Die
ganze
Natur
spricht
zu
mir.
If
I
could
just
figure
out
what
it
was
trying
to
tell
me.
Wenn
ich
nur
herausfinden
könnte,
was
sie
mir
sagen
will.
Trees
are
swinging
in
the
breeze.
Bäume
wiegen
sich
im
Wind.
They're
talking
to
me.
Sie
sprechen
zu
mir.
Insects
are
rubbing
their
legs
together.
Insekten
reiben
ihre
Beine
aneinander.
They're
all
talking.
Sie
sprechen
alle.
They're
talking
to
me.
Sie
sprechen
zu
mir.
And
short
animals-
They're
bucking
up
on
their
hind
legs.
Und
kleine
Tiere
- Sie
bäumen
sich
auf
ihren
Hinterbeinen
auf.
Talking
to
me.
Sprechen
zu
mir.
Bugs
are
crawling
up
my
legs!
Käfer
krabbeln
meine
Beine
hoch!
I'd
rather
see
this
on
TV.
Ich
würde
das
lieber
im
Fernsehen
sehen.
Tones
it
down.
Das
mildert
es
ab.
And
Sharkey
says:
I
turn
around,
it's
fear.
Und
Sharkey
sagt:
Ich
drehe
mich
um,
es
ist
Angst.
I
turn
around
again,
and
it's
love.
Ich
drehe
mich
wieder
um,
und
es
ist
Liebe.
Nobody
knows
me.
Niemand
kennt
mich.
Nobody
knows
my
name.
Niemand
kennt
meinen
Namen.
And
Sharkey
says:
All
night
long
I
think
of
those
little
planes
up
there.
Und
Sharkey
sagt:
Die
ganze
Nacht
denke
ich
an
diese
kleinen
Flugzeuge
da
oben.
Flying
around.
Sie
fliegen
herum.
UYou
can't
even
see
them.
Man
kann
sie
nicht
einmal
sehen.
They're
specks!
Sie
sind
winzige
Punkte!
And
they're
full
of
tiny
people.
Und
sie
sind
voller
winziger
Menschen.
Going
places.
Die
irgendwohin
gehen.
And
Sharkey
says:
You
know?
Und
Sharkey
sagt:
Weißt
du?
I
bet
they
could
all
land
on
the
head
of
a
pin.
Ich
wette,
sie
könnten
alle
auf
einem
Stecknadelkopf
landen.
And
the
little
girls
sing:
Ooooeee.
Und
die
kleinen
Mädchen
singen:
Ooooeee.
He's
Mister
Heartbreak.
Er
ist
Mister
Herzschmerz.
They
sing:
Oooeee.
Sie
singen:
Oooeee.
That
Sharkey!
Dieser
Sharkey!
He's
a
slow
dance
on
the
edge
of
the
lake.
Er
ist
ein
langsamer
Tanz
am
Rande
des
Sees.
He's
a
whole
landscape
gone
to
seed.
Er
ist
eine
ganze
Landschaft,
die
verwildert
ist.
He's
gone
wild!
Er
ist
wild
geworden!
He's
screeching
tires
on
an
oil
slick
at
midnight
on
the
road
to
Boston
a
long
time
ago.
Er
sind
quietschende
Reifen
auf
einem
Ölteppich
um
Mitternacht
auf
der
Straße
nach
Boston
vor
langer
Zeit.
And
Sharkey
says:
Lights!
Und
Sharkey
sagt:
Licht!
At
the
beginning
of
the
movie,
they
know
they
have
to
find
each
other.
Am
Anfang
des
Films
wissen
sie,
dass
sie
einander
finden
müssen.
But
they
ride
off
in
opposite
directions.
Aber
sie
reiten
in
entgegengesetzte
Richtungen
davon.
Sharkey
says:
I
turn
around,
it's
fear.
Sharkey
sagt:
Ich
drehe
mich
um,
es
ist
Angst.
I
turn
around
again,
and
it's
love.
Ich
drehe
mich
wieder
um,
und
es
ist
Liebe.
Nobody
knows
Niemand
kennt
Nobody
knows
my
name.
Niemand
kennt
meinen
Namen.
They're
growing
mechanical
trees.
Sie
züchten
mechanische
Bäume.
They
grow
to
their
full
height.
Sie
wachsen
zu
ihrer
vollen
Größe
heran.
And
then
they
chop
themselves
down.
Und
dann
hacken
sie
sich
selbst
ab.
Sharkey
says:
All
of
life
comes
from
some
strange
lagoon.
Sharkey
sagt:
Alles
Leben
kommt
aus
einer
seltsamen
Lagune.
It
rises
up,
it
bucks
up
to
it's
full
height
from
a
boggy
swamp
on
a
foggy
night.
Es
erhebt
sich,
es
bäumt
sich
zu
seiner
vollen
Größe
auf
aus
einem
sumpfigen
Moor
in
einer
nebligen
Nacht.
It
creeps
into
your
house.
Es
schleicht
sich
in
dein
Haus.
It's
life!
Es
ist
das
Leben!
It's
life!
Es
ist
das
Leben!
I
turn
around,
it's
fear.
Ich
drehe
mich
um,
es
ist
Angst.
I
turn
around
again,
and
it's
love.
Ich
drehe
mich
wieder
um,
und
es
ist
Liebe.
Nobody
knows
me.
Niemand
kennt
mich.
Nobody
knows
my
name.
Niemand
kennt
meinen
Namen.
Deep
in
the
heart
of
darkest
America.
Tief
im
Herzen
des
dunkelsten
Amerikas.
Home
of
the
brave.
Heimat
der
Mutigen.
You've
already
paid
for
this.
Du
hast
das
schon
bezahlt.
Listen
to
my
heart
beat.
Hör
auf
mein
Herz
schlagen.
And
the
little
girls
sing:
Oooeee
Sharkey.
Und
die
kleinen
Mädchen
singen:
Oooeee
Sharkey.
He's
a
slow
dance
on
the
edge
of
the
lake.
Er
ist
ein
langsamer
Tanz
am
Rande
des
Sees.
HEe's
Mister
Heartbreak.
Er
ist
Mister
Herzschmerz.
Paging
Mr.
Ausruf
für
Mr.
White
courtesy
telephone
please.
Weißes
Höflichkeitstelefon,
bitte.
And
Sharkey
says:
I
turn
around,
it's
fear.
Und
Sharkey
sagt:
Ich
drehe
mich
um,
es
ist
Angst.
I
turn
around
again,
and
it's
love.
Ich
drehe
mich
wieder
um,
und
es
ist
Liebe.
And
the
little
girls
sing:
Und
die
kleinen
Mädchen
singen:
Ooooeee
Sharkey.
Ooooeee
Sharkey.
On
top
of
Old
Smokey
all
covered
with
snow.
Oben
auf
dem
Old
Smokey,
ganz
mit
Schnee
bedeckt.
That's
where
I
wanna,
that's
where
I'm
gonna
That's
where
I'm
gonna
go.
Da
will
ich
hin,
da
werde
ich,
da
werde
ich
hingehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.