Laurie Anderson - What If the Sky Froze? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laurie Anderson - What If the Sky Froze?




What If the Sky Froze?
А что, если небо замёрзнет?
As a child I had a hobby of making colonial newspapers.
В детстве у меня было хобби - я делала колониальные газеты.
Just inventing things that happened in colonial times,
Просто придумывала события, которые якобы происходили в колониальные времена,
and printing them, and handing them out to the neighbours.
печатала их и раздавала соседям.
I also had a hobby of trying to imagine things
Ещё мне нравилось представлять вещи,
that had never happened in the history of the world.
которых никогда не случалось в мировой истории.
For some reason, this was really important to me.
Почему-то для меня это было очень важно.
So I'd go out into the woods and make a fort,
Я отправлялась в лес, строила форт,
and roll oak leaves into oak leaf cigarettes,
скручивала дубовые листья в сигареты,
and crawl into the fort and smoke oak leaf
залезала в форт, курила эти сигареты
cigarettes, and think up various improbable events.
и придумывала разные невероятные события.
For example: a man is walking along a road,
Например: мужчина идёт по дороге,
and just as he looks up into the sky - which is filled with dense
и как только он поднимает голову к небу, полному густого,
swirling snow - a duck flying above him has a heart
кружащегося снега - у летящей над ним утки случается сердечный приступ,
attack and falls right on top of the man, and kills him.
она падает прямо на этого человека и убивает его.
Things like that
Вот такие вещи.
Sometimes these thoughts would lead to questions,
Иногда эти мысли приводили к вопросам,
like 'is it true that on Mars the cliffs are 40
вроде: «Правда ли, что на Марсе скалы высотой 40
miles high?' Or 'what if everything just stopped?
миль?» Или: «А что, если бы всё просто остановилось?
The tides and the waves and - what if the sky froze?
Приливы, волны и - что, если небо замёрзнет?
What then?'
Что тогда?»
Say, are you perhaps made of glass?
Скажи, дорогой, может ты сделан из стекла?
To live in the gap,
Жить в промежутке,
between the moment that is expiring, and the one that is arising.
между мгновением, которое уходит, и тем, что только начинается.
Luminous.
Сияющим.
And empty.
И пустым.
The real city.
Настоящий город.
Falling through your mind in glittering pieces.
Падающий сквозь твой разум сверкающими осколками.
And when you close your eyes, what do you see?
А когда ты закрываешь глаза, что ты видишь?
Nothing.
Ничего.
Now open them
А теперь открой их.





Авторы: Laurie Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.