Текст и перевод песни Laurie Anderson - Beautiful Pea Green Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Pea Green Boat
Прекрасная горохово-зеленая лодка
I'm
lying
in
the
shade
of
my
family
tree
Я
лежу
в
тени
моего
семейного
древа,
I'm
a
branch
that
broke
off
Я
ветка,
которая
отломилась.
What
will
become
of
me?
Что
со
мной
станет?
Dear
Mom,
I'm
lying
here
in
this
queen-sized
bed.
Дорогой
мой,
я
лежу
здесь,
в
этой
огромной
кровати.
I'm
thinking
back
Я
вспоминаю
To
all
the
stories
you
read
to
me.
Все
истории,
что
ты
мне
читал.
About
the
little
animals
who
went
to
sea
Про
маленьких
зверят,
которые
отправились
в
море
In
their
beautiful
pea
green
boat.
В
своей
прекрасной
горохово-зеленой
лодке.
But
I
can't
remember
now
Но
я
не
могу
вспомнить
сейчас,
What
happened
then?
Что
случилось
потом?
Dear
Mom,
how
does
it
end?
Дорогой
мой,
чем
всё
закончилось?
The
owl
and
the
pussycat
went
to
sea
Сова
и
кошечка
отправились
в
море
In
a
beautiful
pea
green
boat.
В
прекрасной
горохово-зеленой
лодке.
They
took
some
honey
and
lots
of
money
Они
взяли
немного
мёда
и
много
денег,
Wrapped
in
a
five
pound
note.
Завёрнутых
в
пятифунтовую
банкноту.
The
owl
looked
up
to
the
stars
above
Сова
посмотрела
на
звёзды
над
головой
And
sang
to
a
small
guitar.
И
спела
под
маленькую
гитару:
O
lovely
pussy!
Pussy
my
love!
О,
милая
кошечка!
Кошечка,
любовь
моя!
What
a
wonderful
pussy
you
are.
Какая
ты
замечательная
кошечка!
Let
us
be
married
Давай
поженимся,
Too
long
we've
tarried
Слишком
долго
мы
медлили.
But
what
shall
we
do
for
a
ring?
Но
что
нам
делать
с
кольцом?
What
shall
we
do
for
a
ring?
Что
нам
делать
с
кольцом?
They
sailed
away
for
a
year
and
a
day
Они
плавали
целый
год
и
один
день
To
the
land
where
the
bong
tree
grows
В
страну,
где
растёт
дерево
бонг,
And
there
in
a
wood
a
piggy
wig
stood
И
там
в
лесу
стоял
поросенок-парик
A
ring
at
the
end
of
his
nose
С
кольцом
на
конце
носа,
A
ring
at
the
end
of
his
nose.
С
кольцом
на
конце
носа.
And
hand
in
hand
at
the
edge
of
the
sand
И
рука
об
руку
на
краю
песка
They
danced
by
the
light
of
the
Они
танцевали
при
свете
By
the
light
of
the,
by
the
light
of
the
moon.
При
свете,
при
свете
луны.
And
hand
in
hand
at
the
edge
of
the
sand
И
рука
об
руку
на
краю
песка
They
danced
by
the
light
of
the
Они
танцевали
при
свете
By
the
light
of
the,
by
the
light
of
the
moon.
При
свете,
при
свете
луны.
The
moon,
the
moon.
Луны,
луны.
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.