Текст и перевод песни Laurie Anderson - Mach 20
Ladies
and
gentlemen,
what
you
are
observing
here
are
magnified
examples
or
facsimiles
of
human
sperm.
Леди
и
джентльмены,
то,
что
вы
видите
здесь,
- это
увеличенные
примеры
или
факсимиле
человеческой
спермы.
Generation
after
generation
of
these
tiny
creatures
have
sacrificed
themselves
in
their
persistent,
often
futile,
attempt
to
transport
the
basic
male
genetic
code.
But
where
is
this
information
coming
from?
They
have
no
eyes.
No
ears.
Поколение
за
поколением
эти
крошечные
создания
жертвовали
собой
в
своих
упорных,
часто
тщетных
попытках
передать
основной
мужской
генетический
код.
но
откуда
эта
информация?
у
них
нет
глаз.
нет
ушей.
Yet
some
of
them
already
know
that
they
will
be
bald.
Но
некоторые
из
них
уже
знают,
что
будут
лысыми.
Over
half
of
them
will
end
up
as
women.
Более
половины
из
них
станут
женщинами.
Four
hundred
million
living
creatures,
all
knowing
precisely
the
same
thing--carbon
copies
of
each
other
in
a
Kamikaze
race
against
the
clock.
Четыреста
миллионов
живых
существ,
и
все
они
знают
одно
и
то
же-копии
друг
друга
в
камикадзе
наперегонки
со
временем.
Some
of
you
may
be
surprised
to
learn
that
if
a
sperm
were
the
size
of
a
salmon
it
would
be
swimming
its
seven-inch
journey
at
500
miles
per
hour.
Некоторые
из
вас
могут
быть
удивлены,
узнав,
что
если
бы
сперматозоид
был
размером
с
лосося,
он
бы
проплыл
свой
семидюймовый
путь
со
скоростью
500
миль
в
час.
If
a
sperm
were
the
size
of
a
whale,
however,
it
would
be
traveling
at
15,
000
miles
per
hour,
or
Mach
20.
Now
imagine,
if
you
will,
four
hundred
million
blind
and
desperate
sperm
whales
departing
from
the
Pacific
coast
of
North
America
swimming
at
15,
000
mph
and
arriving
in
Japanese
coastal
waters
in
just
under
45
minutes.
Однако
если
бы
сперматозоид
был
размером
с
кита,
он
бы
летел
со
скоростью
15
000
миль
в
час
или
20
мАч.
а
теперь
представьте
себе,
если
хотите,
четыреста
миллионов
слепых
и
отчаявшихся
кашалотов,
отплывающих
от
тихоокеанского
побережья
Северной
Америки
со
скоростью
15
000
миль
в
час
и
прибывающих
в
японские
прибрежные
воды
менее
чем
за
45
минут.
How
would
they
be
received?
Как
они
будут
приняты?
Would
they
realize
that
they
were
carrying
information,
a
message?
Поймут
ли
они,
что
несут
информацию,
послание?
Would
there
be
room
for
so
many
millions?
Хватит
ли
места
для
миллионов?
Would
they
know
that
they
had
been
sent
for
a
purpose?
Узнают
ли
они,
что
были
посланы
с
определенной
целью?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.