Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day of the Devil
Der Tag des Teufels
The
day
the
devil
comes
to
getcha
Der
Tag,
an
dem
der
Teufel
dich
holt,
you
know
him
by
the
way
he
smiles
du
erkennst
ihn
an
seinem
Lächeln.
The
day
the
devil
comes
to
getcha
Der
Tag,
an
dem
der
Teufel
dich
holt,
He's
a
rusty
truck
with
only
twenty
miles
er
ist
ein
rostiger
Truck
mit
nur
zwanzig
Meilen.
He's
got
bad
brakes
he's
got
loose
teeth
Er
hat
schlechte
Bremsen,
er
hat
lockere
Zähne,
He's
a
long
way
from
home
er
ist
weit
weg
von
zu
Hause.
The
day
the
devil
comes
to
getcha
Der
Tag,
an
dem
der
Teufel
dich
holt,
he's
got
a
smile
like
a
scar
er
hat
ein
Lächeln
wie
eine
Narbe.
He
knows
the
way
to
your
house
Er
kennt
den
Weg
zu
deinem
Haus,
He's
got
the
keys
to
your
car
er
hat
die
Schlüssel
zu
deinem
Auto.
And
when
he
sells
you
his
sportcoat
Und
wenn
er
dir
seinen
Sportmantel
verkauft,
You
say:
Funny!
That's
my
size
sagst
du:
Komisch!
Das
ist
meine
Größe.
Attention
shoppers!
Achtung,
Käufer!
Everybody
please
rise
Alle
bitte
aufstehen.
Give
me
back
my
innocence
Gib
mir
meine
Unschuld
zurück,
Get
me
a
brand
new
suit
besorg
mir
einen
brandneuen
Anzug.
Give
me
back
my
innocence
Gib
mir
meine
Unschuld
zurück,
Oh
Lord!
Cut
me
down
to
size
Oh
Herr!
Stutz
mich
zurecht.
Well
you
can
hide
under
the
porch
Nun,
du
kannst
dich
unter
der
Veranda
verstecken,
And
you
can
hide
behind
the
couch
und
du
kannst
dich
hinter
der
Couch
verstecken,
But
the
day
the
devil
comes
to
getcha
aber
der
Tag,
an
dem
der
Teufel
dich
holt,
He's
right
on
time
er
ist
pünktlich.
Here
he
comes
Hier
kommt
er.
Well
I'm
sick
of
hearin
bout
your
problems
Nun,
ich
habe
es
satt,
von
deinen
Problemen
zu
hören,
Yeah
girlie
your
breakin
my
heart
Ja,
mein
Lieber,
du
brichst
mir
das
Herz.
I'm
the
original
party
animal
Ich
bin
das
originale
Partytier,
Hey!
Hey!
Babaloo
Hey!
Hey!
Babaloo.
So
don't
come
bangin
your
Bibles
Also
komm
nicht
mit
deinen
Bibeln
an,
Cause
you've
been
laughin
denn
du
hast
all
the
way
to
the
bank
den
ganzen
Weg
zur
Bank
gelacht.
And
don't
give
me
those
crocodile
tears
Und
gib
mir
nicht
diese
Krokodilstränen,
Cause
you've
been
doing
it
for
years
denn
du
machst
das
schon
seit
Jahren.
I'm
everywhere!
Sign
right
here
Ich
bin
überall!
Unterschreib
hier,
The
day
the
devil
comes
to
getcha
Der
Tag,
an
dem
der
Teufel
dich
holt,
He's
a
long
way
from
home
er
ist
weit
weg
von
zu
Hause.
And
you
know
he's
gonna
getcha
Und
du
weißt,
er
wird
dich
holen,
Cause
you're
stuck
in
the
middle
denn
du
steckst
in
der
Mitte
fest.
Everybody
please
rise
Alle
bitte
aufstehen.
Give
me
back
my
innocence
Gib
mir
meine
Unschuld
zurück,
Get
me
a
brand
new
suit
besorg
mir
einen
brandneuen
Anzug.
Give
me
back
my
innocence
Gib
mir
meine
Unschuld
zurück,
Oh
Lord!
Cut
me
down
to
size
Oh
Herr!
Stutz
mich
zurecht.
Give
me
back
my
innocence
Gib
mir
meine
Unschuld
zurück,
Get
me
a
new
Cadillac
besorg
mir
einen
neuen
Cadillac.
Cause
when
I
get
on
up
to
heave
Lord
Denn
wenn
ich
in
den
Himmel
komme,
Herr,
You
can
have
it
all
back
kannst
du
alles
zurückhaben.
Cause
in
heaven,
you
get
it
all
back
Denn
im
Himmel
bekommst
du
alles
zurück,
In
heaven
it
all
comes
back
im
Himmel
kommt
alles
zurück.
Cause
in
heaven,
you
get
it
all
back
Denn
im
Himmel
bekommst
du
alles
zurück,
Cause
in
heaven...
Denn
im
Himmel...
In
heaven...
Im
Himmel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Anderson, Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.