Текст и перевод песни Laurie Darmon - Copines Coladas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copines Coladas
Girlfriends Pina Coladas
Non
vas-y
dis-moi
Don't
go,
tell
me,
Nan
mais
tu
sais
pas
No,
but
you
don't
know,
Mais
dis-moi
tu
m'inquiètes
But
tell
me,
you're
worrying
me,
Non
mais
c'est
trop
bête
No,
but
it's
so
stupid,
Pourquoi
tu
dis
ça
J'ai
le
spleen
ce
soir
Why
are
you
saying
that?
I'm
feeling
blue
tonight,
Debrieffe-moi
Debrief
me,
J'crois
qu'je
suis
en
train
de
rater
ma
life
I
think
I'm
messing
up
my
life,
Si
tu
savais
If
you
only
knew,
Comme
tu
te
trompes
How
wrong
you
are,
C'est
maintenant
It's
now,
Que
la
vie
commence
That
life
begins,
Tu
sais
qui
tu
es
You
know
who
you
are,
Tu
n'as
plus
honte
You're
no
longer
ashamed,
Ne
reste
pas
là
sagement
Don't
just
sit
there
quietly,
30
ans
c'est
la
jouissance
30
years
is
pure
bliss.
Dis
tu
voudrais
pas
qu'on
se
barre
Say,
wouldn't
you
like
to
run
away,
Qu'on
se
barre
ensemble
à
Cuba
Run
away
together
to
Cuba,
On
irait
danser
tous
les
soirs
We'd
go
dancing
every
night,
En
buvant
des
pina
coladas
Drinking
pina
coladas,
On
s'inventerait
des
histoires
We'd
invent
stories,
Des
vies
de
femmes
qui
s'égarent
Lives
of
women
who
stray,
Tu
serais
Louise
et
moi
Thelma
You'd
be
Louise
and
I'd
be
Thelma,
On
serait
libres
et
alors
quoi
We'd
be
free
and
so
what,
Quoi
que
tu
me
dises
Whatever
you
tell
me,
Quel
que
soit
le
regard
Whatever
look,
Que
tu
poses
déli-
You
cast
deli-
-Bérément
sur
moi
-Berately
on
me,
Je
vais
pas
m'interdire
I'm
not
going
to
forbid
myself,
De
mener
ma
vie
moi
To
live
my
own
life,
Et
je
vais
réussir
And
I'm
going
to
succeed,
Ne
t'en
fais
pas
pour
ça
Don't
worry
about
that.
Enfin
je
m'abandonne
Finally,
I
surrender,
De
nouveau
je
frissonne
Again,
I
shiver,
Tu
tangues
et
tu
chavires
You
sway
and
capsize,
T'écoutes
enfin
ton
désir
You
finally
listen
to
your
desire,
J'ai
mille
et
une
envies
I
have
a
thousand
and
one
desires,
J'ai
mille
et
une
nuits
I
have
a
thousand
and
one
nights,
Ça
se
voit
tu
rayonnes
You
can
see
it,
you're
glowing,
Mon
amie
tu
n'as
besoin
de
personne
My
friend,
you
don't
need
anyone,
Comment
j'ai
pu
How
could
I,
Me
laisser
faire
Let
myself
be
treated
like
this,
Tu
voulais
juste
You
just
wanted,
Que
la
société
t'aime
Society
to
love
you,
J'emmerde
le
système
I'm
flipping
the
system
off,
On
n'a
pas
le
temps
We
don't
have
time,
De
laisser
de
côté
nos
choix
et
nos
rêves
To
leave
our
choices
and
dreams
behind.
Dis
tu
voudrais
pas
qu'on
se
barre
Say,
wouldn't
you
like
to
run
away,
Qu'on
se
barre
ensemble
à
Cuba
Run
away
together
to
Cuba,
On
irait
danser
tous
les
soirs
We'd
go
dancing
every
night,
En
buvant
des
pina
coladas
Drinking
pina
coladas,
On
s'inventerait
des
histoires
We'd
invent
stories,
Des
vies
de
femmes
qui
s'égarent
Lives
of
women
who
stray,
Tu
serais
Louise
et
moi
Thelma
You'd
be
Louise
and
I'd
be
Thelma,
On
serait
libres
et
alors
quoi
We'd
be
free
and
so
what,
Quoi
que
tu
me
dises
Whatever
you
tell
me,
Quel
que
soit
le
regard
Whatever
look,
Que
tu
poses
déli-
You
cast
deli-
-Bérément
sur
moi
-Berately
on
me,
Je
vais
pas
m'interdire
I'm
not
going
to
forbid
myself,
De
mener
ma
vie
moi
To
live
my
own
life,
Et
je
vais
réussir
And
I'm
going
to
succeed,
Ne
t'en
fais
pas
pour
ça
Don't
worry
about
that.
Parfois
je
me
souviens
Sometimes
I
remember,
On
me
disait
surtout
ma
petite
fille
They
used
to
tell
me,
especially
when
I
was
a
little
girl,
Tu
as
entre
tes
mains
You
have
in
your
hands,
De
grandes
choses
à
accomplir
Great
things
to
accomplish,
Et
puis
un
jour
un
prince
And
then
one
day
a
prince,
Viendra
combler
ta
vie
Will
come
to
fill
your
life,
Vous
ne
ferez
plus
qu'un
You'll
be
one,
Plus
une
jolie
famille
Plus
a
lovely
family.
Dis
tu
voudrais
pas
qu'on
se
barre
Say,
wouldn't
you
like
to
run
away,
Qu'on
se
barre
ensemble
à
Cuba
Run
away
together
to
Cuba,
On
irait
danser
tous
les
soirs
We'd
go
dancing
every
night,
En
buvant
des
pina
coladas
Drinking
pina
coladas,
On
s'inventerait
des
histoires
We'd
invent
stories,
Des
vies
de
femmes
qui
s'égarent
Lives
of
women
who
stray,
Tu
serais
Louise
et
moi
Thelma
You'd
be
Louise
and
I'd
be
Thelma,
On
serait
libres
et
alors
quoi
We'd
be
free
and
so
what,
Quoi
que
tu
me
dises
Whatever
you
tell
me,
Quel
que
soit
le
regard
Whatever
look,
Que
tu
poses
déli-
You
cast
deli-
-Bérément
sur
moi
-Berately
on
me,
Je
vais
pas
m'interdire
I'm
not
going
to
forbid
myself,
De
mener
ma
vie
moi
To
live
my
own
life,
Et
je
vais
réussir
And
I'm
going
to
succeed,
Ne
t'en
fais
pas
pour
ça
Don't
worry
about
that.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.