Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
désir
est
un
savant
jeu
d'équilibre
Verlangen
ist
ein
raffiniertes
Gleichgewichtsspiel
Entre
la
présence
et
l'absence
Zwischen
Anwesenheit
und
Abwesenheit
La
constance
et
le
risque
Zwischen
Beständigkeit
und
Risiko
La
promesse
et
la
trahison
de
cette
promesse
Zwischen
Versprechen
und
dem
Verrat
dieses
Versprechens
Fidélité,
l'abondance
et
la
frustration
Treue,
Fülle
und
Frustration
La
bienveillance
et
le
danger
Wohlwollen
und
Gefahr
Le
désir
est
cérébral
Verlangen
ist
zerebral
Et
ce
sont
les
inconscients
qui
se
parlent
Und
es
sind
die
Unbewussten,
die
miteinander
sprechen
Le
divin
et
la
crasse
contenus
dans
le
même
espace
Das
Göttliche
und
der
Schmutz,
enthalten
im
selben
Raum
Fragile
et
mystérieux
juste
au
centre
de
l'âme
Zerbrechlich
und
mysteriös,
genau
im
Zentrum
der
Seele
La
force
et
la
faille
Die
Stärke
und
die
Schwäche
La
médaille
et
le
revers
de
la
médaille
Die
Medaille
und
die
Kehrseite
der
Medaille
La
fidélité
et
le
désir
sont-ils
antinomiques
Sind
Treue
und
Verlangen
Gegensätze?
Peut-on
désirer
avec
la
même
ardeur
qu'à
son
commencement
Kann
man
mit
der
gleichen
Leidenschaft
wie
am
Anfang
begehren,
Ce
qu'on
a
exploré,
conquis
et
acquis?
was
man
erforscht,
erobert
und
erworben
hat?
Doit-on
renoncer
à
la
fièvre
qui
nous
animait
Muss
man
auf
das
Fieber
verzichten,
das
uns
antrieb,
Sous
prétexte
que
l'autre
doit
être
préservé
unter
dem
Vorwand,
dass
der
andere
geschützt
werden
muss?
Est-on
vraiment
fidèle
quand
on
feint
le
désir
Ist
man
wirklich
treu,
wenn
man
Verlangen
vortäuscht?
Peut-on
être
fidèle
à
l'autre
quand
on
n'est
plus
fidèle
à
soi
Kann
man
dem
anderen
treu
sein,
wenn
man
sich
selbst
nicht
mehr
treu
ist?
Vous
avez
une
vie
Du
hast
ein
Leben
Pour
une
mise
en
situation
Zur
Veranschaulichung
Je
vous
propose
ce
cas
pratique
schlage
ich
dir
diesen
praktischen
Fall
vor:
Marine
et
Charles
ne
se
connaissent
pas
Marine
und
Charles
kennen
sich
nicht,
Mais
passent
la
soirée
dans
le
même
bar
verbringen
aber
den
Abend
in
derselben
Bar.
Marine
est
mariée
avec
Stan
Marine
ist
mit
Stan
verheiratet,
Dont
elle
a
4 enfants
Charles
a
2 enfants
avec
Emma
mit
dem
sie
vier
Kinder
hat.
Charles
hat
zwei
Kinder
mit
Emma,
Dont
il
partage
la
vie
depuis
10
ans
mit
der
er
seit
zehn
Jahren
zusammenlebt.
Marine
et
Charles
sont
côte
à
côte
accoudés
au
bar
Marine
und
Charles
stehen
nebeneinander
an
der
Bar,
Dans
l'espoir
de
réussir
enfin
à
commander
un
verre
in
der
Hoffnung,
endlich
etwas
zu
trinken
bestellen
zu
können.
Mais
le
serveur
ne
les
regarde
pas
Aber
der
Kellner
beachtet
sie
nicht.
Alors
ils
commencent
à
se
parler,
se
faire
rire
et
se
plaire
Also
beginnen
sie,
sich
zu
unterhalten,
sich
zum
Lachen
zu
bringen
und
sich
zu
gefallen.
Comment
qualifier
cet
échange
dont
on
imagine
l'issue
potentielle
Wie
soll
man
diesen
Austausch
bezeichnen,
dessen
potenzieller
Ausgang
vorstellbar
ist?
Est-ce
que
par
fidélité
pour
leurs
amours
respectifs
Müssen
sie
aus
Treue
zu
ihren
jeweiligen
Lieben
Ils
doivent
ici
mettre
un
terme
à
ce
regard
qu'un
autre
pose
sur
eux
diesem
Blick,
den
ein
anderer
auf
sie
wirft,
hier
ein
Ende
setzen,
Sans
entendre
les
palpitations
que
cela
provoque
ohne
das
Herzklopfen
zu
hören,
das
er
verursacht?
Est-ce
être
fidèle
que
de
s'en
priver?
Ist
es
Treue,
sich
dessen
zu
enthalten?
Pour
cela
nous
aborderons
la
notion
de
fidélité
Dazu
werden
wir
den
Begriff
der
Treue
erörtern.
Qu'est-ce
donc
que
la
fidélité?
Was
also
ist
Treue?
La
fidélité
est
une
notion
complexe
Treue
ist
ein
komplexer
Begriff,
Qui
ne
cesse
d'être
étudiée
par
de
nombreux
infidèles
der
immer
wieder
von
zahlreichen
Untreuen
untersucht
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.