Текст и перевод песни Laurie Darmon - Fidélité.com
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
désir
est
un
savant
jeu
d'équilibre
Желание
– это
балансирующий
акт
Entre
la
présence
et
l'absence
Между
присутствием
и
отсутствием
La
constance
et
le
risque
Последовательность
и
риск
La
promesse
et
la
trahison
de
cette
promesse
Обещание
и
предательство
этого
обещания
Fidélité,
l'abondance
et
la
frustration
Верность,
изобилие
и
разочарование
La
bienveillance
et
le
danger
Доброжелательность
и
опасность
Le
désir
est
cérébral
Желание
церебральное
Et
ce
sont
les
inconscients
qui
se
parlent
И
это
бессознательные
люди
разговаривают
друг
с
другом
Le
divin
et
la
crasse
contenus
dans
le
même
espace
Божественное
и
грязь
содержатся
в
одном
пространстве
Fragile
et
mystérieux
juste
au
centre
de
l'âme
Хрупкая
и
загадочная
прямо
в
центре
души
La
force
et
la
faille
Сила
и
недостаток
La
médaille
et
le
revers
de
la
médaille
Медаль
и
обратная
сторона
медали
Fidélité.com
Фиделите.com
La
fidélité
et
le
désir
sont-ils
antinomiques
Противоречат
ли
верность
и
желание?
Peut-on
désirer
avec
la
même
ardeur
qu'à
son
commencement
Можем
ли
мы
желать
с
тем
же
пылом,
как
в
начале
Ce
qu'on
a
exploré,
conquis
et
acquis?
Что
мы
изучили,
завоевали
и
приобрели?
Doit-on
renoncer
à
la
fièvre
qui
nous
animait
Должны
ли
мы
отказаться
от
лихорадки,
которая
нас
водила
Sous
prétexte
que
l'autre
doit
être
préservé
Под
предлогом
того,
что
другого
надо
сохранить
Est-on
vraiment
fidèle
quand
on
feint
le
désir
Действительно
ли
мы
верны,
когда
симулируем
желание?
Peut-on
être
fidèle
à
l'autre
quand
on
n'est
plus
fidèle
à
soi
Можем
ли
мы
быть
верными
другим,
если
мы
больше
не
верны
себе?
Vous
avez
une
vie
У
тебя
есть
жизнь
Fidélité.com
Фиделите.com
Pour
une
mise
en
situation
Для
ситуации
Je
vous
propose
ce
cas
pratique
Предлагаю
вам
этот
практический
случай
Marine
et
Charles
ne
se
connaissent
pas
Марин
и
Чарльз
не
знают
друг
друга
Mais
passent
la
soirée
dans
le
même
bar
Но
провести
вечер
в
том
же
баре
Marine
est
mariée
avec
Stan
Марин
замужем
за
Стэном
Dont
elle
a
4 enfants
Charles
a
2 enfants
avec
Emma
Из
них
у
нее
четверо
детей,
у
Чарльза
двое
детей
от
Эммы.
Dont
il
partage
la
vie
depuis
10
ans
Чью
жизнь
он
прожил
10
лет
Marine
et
Charles
sont
côte
à
côte
accoudés
au
bar
Марин
и
Чарльз
стоят
бок
о
бок,
опираясь
на
стойку.
Dans
l'espoir
de
réussir
enfin
à
commander
un
verre
Надеюсь
наконец
заказать
напиток
Mais
le
serveur
ne
les
regarde
pas
Но
официант
не
смотрит
на
них
Alors
ils
commencent
à
se
parler,
se
faire
rire
et
se
plaire
Итак,
они
начинают
разговаривать
друг
с
другом,
смешить
и
доставлять
друг
другу
удовольствие.
Comment
qualifier
cet
échange
dont
on
imagine
l'issue
potentielle
Как
квалифицировать
этот
обмен,
потенциальный
результат
которого
мы
представляем
себе?
Est-ce
que
par
fidélité
pour
leurs
amours
respectifs
Это
из-за
верности
своей
любви?
Ils
doivent
ici
mettre
un
terme
à
ce
regard
qu'un
autre
pose
sur
eux
Здесь
они
должны
положить
конец
этому
взгляду,
который
бросает
на
них
другой
Sans
entendre
les
palpitations
que
cela
provoque
Не
слыша
учащенного
сердцебиения,
которое
оно
вызывает
Est-ce
être
fidèle
que
de
s'en
priver?
Лишать
себя
этого
— это
ли
быть
верным?
Pour
cela
nous
aborderons
la
notion
de
fidélité
Для
этого
мы
обратимся
к
понятию
лояльности.
Qu'est-ce
donc
que
la
fidélité?
Так
что
же
такое
лояльность?
La
fidélité
est
une
notion
complexe
Лояльность
– сложное
понятие
Qui
ne
cesse
d'être
étudiée
par
de
nombreux
infidèles
Которую
продолжают
изучать
многие
неверные
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.