Текст и перевод песни Laurie Darmon - J'vais passer l'âge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais passer l'âge
I'm Getting Too Old
Au
dedans
de
ma
chair
Inside
my
flesh
Je
t'entends
qui
attend
I
hear
you
waiting
Que
je
te
fasse
naître
For
me
to
give
you
birth
Car
il
court
le
temps
Because
time
is
running
out
On
dit
à
mon
oreille
People
whisper
in
my
ear
Que
j'ai
passé
30
ans
That
I've
turned
30
Bientôt
je
serai
vieille
Soon
I'll
be
old
Il
ne
sera
plus
temps
It
won't
be
time
anymore
Alors
que
faut-il
faire
So
what
should
I
do?
Je
ne
sais
pas
vraiment
I
don't
really
know
La
nuit
ça
me
réveille
At
night
it
wakes
me
up
Des
larmes
aux
paupières
Tears
in
my
eyelids
S'écoulent
en
silence
Flow
silently
Que
fais-je
sur
la
Terre?
What
am
I
doing
on
Earth?
On
me
dit
que
They
tell
me
that
J'vais
passer
l'âge
I'm
getting
too
old
Si
c'est
pas
maintenant
If
it's
not
now
Qu'il
n'y
aura
pas
de
visage
There
won't
be
a
face
Pour
m'appeler
maman
To
call
me
mom
Que
c'est
dommage
What
a
shame
De
perdre
son
temps
To
waste
your
time
On
n'imagine
pas
You
can't
imagine
Ce
que
je
ressens
What
I
feel
Parfois
je
désespère
Sometimes
I
despair
Et
puis
je
me
reprends
And
then
I
pull
myself
together
Envahie
de
colère
Overwhelmed
with
anger
Mais
qui
sont
donc
ces
gens
But
who
are
these
people
Qui
me
font
des
leçons
Giving
me
lectures
Me
regardent
de
travers
Looking
at
me
sideways
Je
vais
hausser
le
ton
I'm
going
to
raise
my
voice
Ça
commence
à
bien
faire
It's
getting
ridiculous
A
ceux
qui
me
condamnent
To
those
who
condemn
me
N'avez-vous
mieux
à
faire
Don't
you
have
better
things
to
do
Que
d'embêter
les
dames
Than
to
bother
women
Sans
aucune
manière
Without
any
manners
C'est
pas
la
mer
à
boire
It's
not
the
end
of
the
world
C'est
pas
la
femme
à
traire
It's
not
the
woman
to
milk
Au
moins
comme
ça
c'est
clair
At
least
that's
clear
On
me
dit
que
They
tell
me
that
J'vais
passer
l'âge
I'm
getting
too
old
Si
c'est
pas
maintenant
If
it's
not
now
Qu'il
n'y
aura
pas
de
visage
There
won't
be
a
face
Pour
m'appeler
maman
To
call
me
mom
Que
c'est
dommage
What
a
shame
De
perdre
son
temps
To
waste
your
time
On
n'imagine
pas
You
can't
imagine
Ce
que
je
ressens
What
I
feel
Que
c'est
du
sabotage
That
it's
sabotage
Qu'il
faudrait
sérieusement
That
you
should
seriously
Prendre
le
bon
virage
Take
the
right
turn
Et
rejoindre
le
rang
And
join
the
ranks
Que
je
suis
responsable
That
I'm
responsible
Si
un
jour
les
enfants
If
one
day
the
children
Qui
poussent
au
fond
de
moi
Who
are
growing
deep
inside
me
S'éteignent
dans
mon
ventre
Die
in
my
belly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.