Текст и перевод песни Laurie Darmon feat. Louane, Joyce Jonathan, Marie-Flore, Tim Dup, Alma, Symon, Marius, BRÖ, Nach & Ana zimer - Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Body and Souls (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Non,
toi,
je
ne
veux
pas
t'entendre
No,
you,
I
don't
want
to
hear
you
Me
dire
les
mots
qui
me
dérangent
Telling
me
words
that
upset
me
Je
sais
qu'ça
te
démange
I
know
it's
killing
you
Mais
là,
j'ai
pas
la
patience
But
right
now,
I
have
no
patience
J'te
vois
me
murmurer
tout
bas
I
see
you
whisper
softly
to
me
Qu'il
faut
se
fondre
dans
la
masse
That
we
must
blend
into
the
crowd
Quitte
à
faire
l'impasse
Even
if
it
means
ignoring
Sur
ce
qu'on
a
au
fond
de
soi
What
we
have
deep
inside
us
Mais
souviens-toi,
comme
on
était
libres
But
remember,
how
free
we
were
Quand
on
était
tout
petits
When
we
were
little
kids
Et
qu'on
se
laissait
vivre
And
we
let
ourselves
live
Sans
penser
à
la
suite
Without
thinking
of
the
future
Ouais,
souviens-toi,
comme
on
était
libres
Yeah,
remember,
how
free
we
were
Quand
on
était
tout
petits
When
we
were
little
kids
Et
qu'on
se
laissait
cueillir
And
we
let
ourselves
be
picked
Simplement
par
la
vie
Simply
by
life
Et
si
on
décidait
d'accepter
encore
What
if
we
decided
to
accept
again
De
laisser
parler
nos
cœurs
à
nos
corps
To
let
our
hearts
speak
to
our
bodies
Tu
crois
pas
qu'on
se
sentirait
plus
forts
Don't
you
think
we
would
feel
stronger
Surtout
si
ça
ne
ressemble
à
personne
Especially
if
it
doesn't
look
like
anyone
else
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
And,
and
then
this
body
to
body
Viens
on
le
chante
ensemble
Come
on,
let's
sing
it
together
Dans
toutes
les
couleurs
In
all
colors
Dans
toutes
les
langues
In
all
languages
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
And
then
this
body
to
body
Viens
on
le
chante
ensemble
Come
on,
let's
sing
it
together
Non,
toi,
je
ne
veux
toujours
pas
t'entendre
No,
you,
I
still
don't
want
to
hear
you
Me
raconter
que
la
différence
Tell
me
that
the
difference
N'a
pas
sa
place
dans
l'immense
Has
no
place
in
the
immense
L'immense
cour
des
grands
The
immense
court
of
the
greats
Que
si
je
veux
entrer
dans
la
danse
That
if
I
want
to
get
in
the
dance
Il
faut
que
j'apprenne
à
porter
un
masque
I
have
to
learn
to
wear
a
mask
Pour
façonner
les
apparences
To
shape
appearances
Et
que
plus
rien
ne
dépasse
And
that
nothing
sticks
out
anymore
Mais
souviens-toi,
comme
on
était
vivants
But
remember,
how
alive
we
were
Quand
on
était
des
enfants
When
we
were
children
Et
qu'on
laissait
s'exprimer
And
we
used
to
let
go
Notre
vulnérabilité
Our
vulnerability
Ouais,
souviens-toi
Yeah
remember
Comme
ça
nous
rendait
charmants
How
it
made
us
charming
D'être
si
purs
et
insouciants
Being
so
pure
and
carefree
Alors
il
est
peut-être
temps
que
ça
change
So
maybe
it's
time
for
a
change
Et
si
on
décidait
d'accepter
encore
What
if
we
decided
to
accept
again
De
laisser
parler
nos
cœurs
à
nos
corps
To
let
our
hearts
speak
to
our
bodies
Tu
crois
pas
qu'on
se
sentirait
plus
forts
Don't
you
think
we
would
feel
stronger
Surtout
si
ça
ne
ressemble
à
personne
Especially
if
it
doesn't
look
like
anyone
else
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
And,
and
then
this
body
to
body
Viens
on
le
chante
ensemble
Come
on,
let's
sing
it
together
Dans
toutes
les
couleurs
In
all
colors
Dans
toutes
les
langues
In
all
languages
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
And
then
this
body
to
body
Viens
on
le
chante
ensemble
Come
on,
let's
sing
it
together
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
And,
and
then
this
body
to
body
(and
then
this
body
to
body)
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Come
on,
let's
sing
it
together
(come
on,
let's
sing
it
together)
Dans
toutes
les
couleurs
(dans
toutes
les
couleurs)
In
all
colors
(in
all
colors)
Dans
toutes
les
langues
(dans
toutes
les
langues)
In
all
languages
(in
all
languages)
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
And
then
this
body
to
body
(and
then
this
body
to
body)
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Come
on,
let's
sing
it
together
(come
on,
let's
sing
it
together)
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
And,
and
then
this
body
to
body
(and
then
this
body
to
body)
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Come
on,
let's
sing
it
together
(come
on,
let's
sing
it
together)
Dans
toutes
les
couleurs
(dans
toutes
les
couleurs)
In
all
colors
(in
all
colors)
Dans
toutes
les
langues
(dans
toutes
les
langues)
In
all
languages
(in
all
languages)
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
And
then
this
body
to
body
(and
then
this
body
to
body)
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Come
on,
let's
sing
it
together
(come
on,
let's
sing
it
together)
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
And,
and
then
this
body
to
body
Viens
on
le
chante
ensemble
Come
on,
let's
sing
it
together
Dans
toutes
les
couleurs
In
all
colors
Dans
toutes
les
langues
In
all
languages
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
And
then
this
body
to
body
Viens
on
le
chante
ensemble
Come
on,
let's
sing
it
together
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
And,
and
then
this
body
to
body
Viens
on
le
chante
ensemble
Come
on,
let's
sing
it
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.