Текст и перевод песни Laurie Darmon feat. Louane, Joyce Jonathan, Marie-Flore, Tim Dup, Alma, Symon, Marius, BRÖ, Nach & Ana zimer - Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Тела и сердца (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Non,
toi,
je
ne
veux
pas
t'entendre
Нет,
я
не
желаю
тебя
слушать,
Me
dire
les
mots
qui
me
dérangent
Не
хочу
слышать
тех
слов,
что
терзают
мне
душу,
Je
sais
qu'ça
te
démange
Я
знаю,
ты
рвешься,
Mais
là,
j'ai
pas
la
patience
Но
сейчас
у
меня
нет
на
это
терпения.
J'te
vois
me
murmurer
tout
bas
Ты
шепчешь
мне
на
ухо,
Qu'il
faut
se
fondre
dans
la
masse
Что
нужно
сливаться
с
толпой,
Quitte
à
faire
l'impasse
Даже
если
придется
поступиться
Sur
ce
qu'on
a
au
fond
de
soi
Тем,
что
у
нас
на
самом
деле
внутри.
Mais
souviens-toi,
comme
on
était
libres
Но
вспомни,
как
мы
были
свободны,
Quand
on
était
tout
petits
Когда
мы
были
совсем
маленькими,
Et
qu'on
se
laissait
vivre
И
просто
жили,
Sans
penser
à
la
suite
Ни
о
чем
не
задумываясь.
Ouais,
souviens-toi,
comme
on
était
libres
Да,
вспомни,
как
мы
были
свободны,
Quand
on
était
tout
petits
Когда
мы
были
совсем
маленькими,
Et
qu'on
se
laissait
cueillir
И
нас
просто
подхватывала
Simplement
par
la
vie
Жизнь.
Et
si
on
décidait
d'accepter
encore
А
что,
если
мы
решим
снова
принять
De
laisser
parler
nos
cœurs
à
nos
corps
И
позволить
своим
сердцам
говорить
с
нашими
телами?
Tu
crois
pas
qu'on
se
sentirait
plus
forts
Как
думаешь,
разве
мы
не
будем
чувствовать
себя
более
сильными,
Surtout
si
ça
ne
ressemble
à
personne
Даже
если
это
будет
не
похоже
ни
на
что?
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
да,
эти
тела
и
сердца,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
об
этом
вместе,
Dans
toutes
les
couleurs
Во
всех
цветах,
Dans
toutes
les
langues
На
всех
языках.
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
да,
эти
тела
и
сердца,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
об
этом
вместе.
Non,
toi,
je
ne
veux
toujours
pas
t'entendre
Нет,
я
по-прежнему
не
хочу
тебя
слушать,
Me
raconter
que
la
différence
Не
хочу,
чтобы
ты
рассказывал
мне
о
том,
что
отличия
N'a
pas
sa
place
dans
l'immense
Не
имеют
места
в
огромном
L'immense
cour
des
grands
Мире
взрослых.
Que
si
je
veux
entrer
dans
la
danse
Что
если
я
хочу
танцевать,
Il
faut
que
j'apprenne
à
porter
un
masque
То
мне
нужно
научиться
носить
маску,
Pour
façonner
les
apparences
Формировать
свою
внешность
Et
que
plus
rien
ne
dépasse
И
не
выделяться
ничем.
Mais
souviens-toi,
comme
on
était
vivants
Но
вспомни,
как
мы
были
живы,
Quand
on
était
des
enfants
Когда
мы
были
детьми,
Et
qu'on
laissait
s'exprimer
И
свободно
выражали
Notre
vulnérabilité
Свою
уязвимость.
Ouais,
souviens-toi
Да,
вспомни,
Comme
ça
nous
rendait
charmants
Как
это
делало
нас
такими
очаровательными,
D'être
si
purs
et
insouciants
Быть
такими
чистыми
и
беззаботными.
Alors
il
est
peut-être
temps
que
ça
change
Может,
пришло
время,
чтобы
все
изменилось.
Et
si
on
décidait
d'accepter
encore
А
что,
если
мы
решим
снова
принять
De
laisser
parler
nos
cœurs
à
nos
corps
И
позволить
своим
сердцам
говорить
с
нашими
телами?
Tu
crois
pas
qu'on
se
sentirait
plus
forts
Как
думаешь,
разве
мы
не
будем
чувствовать
себя
более
сильными,
Surtout
si
ça
ne
ressemble
à
personne
Даже
если
это
будет
не
похоже
ни
на
что?
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
да,
эти
тела
и
сердца,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
об
этом
вместе,
Dans
toutes
les
couleurs
Во
всех
цветах,
Dans
toutes
les
langues
На
всех
языках.
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
да,
эти
тела
и
сердца,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
об
этом
вместе.
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
И,
да,
эти
тела
и
сердца
(и
эти
тела
и
сердца),
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Давай
споем
об
этом
вместе
(давай
споем
об
этом
вместе),
Dans
toutes
les
couleurs
(dans
toutes
les
couleurs)
Во
всех
цветах
(во
всех
цветах),
Dans
toutes
les
langues
(dans
toutes
les
langues)
На
всех
языках
(на
всех
языках),
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
И,
да,
эти
тела
и
сердца
(и
эти
тела
и
сердца),
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Давай
споем
об
этом
вместе
(давай
споем
об
этом
вместе).
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
И,
да,
эти
тела
и
сердца
(и
эти
тела
и
сердца),
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Давай
споем
об
этом
вместе
(давай
споем
об
этом
вместе),
Dans
toutes
les
couleurs
(dans
toutes
les
couleurs)
Во
всех
цветах
(во
всех
цветах),
Dans
toutes
les
langues
(dans
toutes
les
langues)
На
всех
языках
(на
всех
языках),
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
И,
да,
эти
тела
и
сердца
(и
эти
тела
и
сердца),
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Давай
споем
об
этом
вместе
(давай
споем
об
этом
вместе).
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
да,
эти
тела
и
сердца,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
об
этом
вместе,
Dans
toutes
les
couleurs
Во
всех
цветах,
Dans
toutes
les
langues
На
всех
языках.
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
да,
эти
тела
и
сердца,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
об
этом
вместе.
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
да,
эти
тела
и
сердца,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
об
этом
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.