Текст и перевод песни Laurie Darmon feat. Louane, Joyce Jonathan, Marie-Flore, Tim Dup, Alma, Symon, Marius, BRÖ, Nach & Ana zimer - Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corps à Cœurs (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Тело к Сердцу (feat. Marie-Flore, Tim Dup, ALMA, Symon, Marius, Bro, Nach & Ana zimer)
Non,
toi,
je
ne
veux
pas
t'entendre
Нет,
тебя
я
не
хочу
слышать,
Me
dire
les
mots
qui
me
dérangent
Когда
ты
говоришь
слова,
что
меня
тревожат.
Je
sais
qu'ça
te
démange
Я
знаю,
тебе
не
терпится,
Mais
là,
j'ai
pas
la
patience
Но
сейчас
у
меня
нет
терпения.
J'te
vois
me
murmurer
tout
bas
Я
вижу,
как
ты
шепчешь
мне
тихонько,
Qu'il
faut
se
fondre
dans
la
masse
Что
нужно
слиться
с
массой,
Quitte
à
faire
l'impasse
Даже
если
придется
пожертвовать
Sur
ce
qu'on
a
au
fond
de
soi
Тем,
что
у
нас
глубоко
внутри.
Mais
souviens-toi,
comme
on
était
libres
Но
вспомни,
как
мы
были
свободны,
Quand
on
était
tout
petits
Когда
были
совсем
маленькими,
Et
qu'on
se
laissait
vivre
И
как
мы
позволяли
себе
жить,
Sans
penser
à
la
suite
Не
думая
о
последствиях.
Ouais,
souviens-toi,
comme
on
était
libres
Да,
вспомни,
как
мы
были
свободны,
Quand
on
était
tout
petits
Когда
были
совсем
маленькими,
Et
qu'on
se
laissait
cueillir
И
как
мы
позволяли
жизни
Simplement
par
la
vie
Просто
срывать
нас,
как
цветы.
Et
si
on
décidait
d'accepter
encore
А
что,
если
мы
решимся
снова
De
laisser
parler
nos
cœurs
à
nos
corps
Позволить
нашим
сердцам
говорить
с
нашими
телами?
Tu
crois
pas
qu'on
se
sentirait
plus
forts
Не
думаешь
ли
ты,
что
мы
почувствуем
себя
сильнее,
Surtout
si
ça
ne
ressemble
à
personne
Особенно
если
это
ни
на
кого
не
похоже?
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
и
это
тело
к
сердцу,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
это
вместе,
Dans
toutes
les
couleurs
Во
всех
цветах,
Dans
toutes
les
langues
На
всех
языках.
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
И
это
тело
к
сердцу,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
это
вместе.
Non,
toi,
je
ne
veux
toujours
pas
t'entendre
Нет,
тебя
я
все
еще
не
хочу
слышать,
Me
raconter
que
la
différence
Когда
ты
рассказываешь,
что
для
индивидуальности
N'a
pas
sa
place
dans
l'immense
Нет
места
в
огромном,
L'immense
cour
des
grands
Огромном
дворе
взрослых.
Que
si
je
veux
entrer
dans
la
danse
Что
если
я
хочу
вступить
в
танец,
Il
faut
que
j'apprenne
à
porter
un
masque
Мне
нужно
научиться
носить
маску,
Pour
façonner
les
apparences
Чтобы
создавать
видимость
Et
que
plus
rien
ne
dépasse
И
чтобы
ничего
не
выдавало
меня.
Mais
souviens-toi,
comme
on
était
vivants
Но
вспомни,
как
мы
были
живыми,
Quand
on
était
des
enfants
Когда
были
детьми,
Et
qu'on
laissait
s'exprimer
И
как
мы
позволяли
себе
выражать
Notre
vulnérabilité
Нашу
уязвимость.
Ouais,
souviens-toi
Да,
вспомни,
Comme
ça
nous
rendait
charmants
Как
это
делало
нас
очаровательными
-
D'être
si
purs
et
insouciants
Быть
такими
чистыми
и
беззаботными.
Alors
il
est
peut-être
temps
que
ça
change
Так
что,
возможно,
пора
что-то
менять.
Et
si
on
décidait
d'accepter
encore
А
что,
если
мы
решимся
снова
De
laisser
parler
nos
cœurs
à
nos
corps
Позволить
нашим
сердцам
говорить
с
нашими
телами?
Tu
crois
pas
qu'on
se
sentirait
plus
forts
Не
думаешь
ли
ты,
что
мы
почувствуем
себя
сильнее,
Surtout
si
ça
ne
ressemble
à
personne
Особенно
если
это
ни
на
кого
не
похоже?
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
и
это
тело
к
сердцу,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
это
вместе,
Dans
toutes
les
couleurs
Во
всех
цветах,
Dans
toutes
les
langues
На
всех
языках.
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
И
это
тело
к
сердцу,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
это
вместе.
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
И,
и
это
тело
к
сердцу
(и
это
тело
к
сердцу),
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Давай
споем
это
вместе
(давай
споем
это
вместе),
Dans
toutes
les
couleurs
(dans
toutes
les
couleurs)
Во
всех
цветах
(во
всех
цветах),
Dans
toutes
les
langues
(dans
toutes
les
langues)
На
всех
языках
(на
всех
языках).
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
И
это
тело
к
сердцу
(и
это
тело
к
сердцу),
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Давай
споем
это
вместе
(давай
споем
это
вместе).
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
И,
и
это
тело
к
сердцу
(и
это
тело
к
сердцу),
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Давай
споем
это
вместе
(давай
споем
это
вместе),
Dans
toutes
les
couleurs
(dans
toutes
les
couleurs)
Во
всех
цветах
(во
всех
цветах),
Dans
toutes
les
langues
(dans
toutes
les
langues)
На
всех
языках
(на
всех
языках).
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
(et
puis
ce
corps
à
cœurs)
И
это
тело
к
сердцу
(и
это
тело
к
сердцу),
Viens
on
le
chante
ensemble
(viens
on
le
chante
ensemble)
Давай
споем
это
вместе
(давай
споем
это
вместе).
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
и
это
тело
к
сердцу,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
это
вместе,
Dans
toutes
les
couleurs
Во
всех
цветах,
Dans
toutes
les
langues
На
всех
языках.
Et
puis
ce
corps
à
cœurs
И
это
тело
к
сердцу,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
это
вместе.
Et,
et
puis
ce
corps
à
cœurs
И,
и
это
тело
к
сердцу,
Viens
on
le
chante
ensemble
Давай
споем
это
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.