Текст и перевод песни Laurie Darmon - Bonjour tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour
tristesse,
Доброе
утро,
печаль,
Comment
m′as-tu
trouvée?
Как
ты
меня
нашел?
J'avais
pris
soin,
pourtant,
de
ne
me
révéler
jamais
au
grand
jour
de
tes
armes.
Тем
не
менее,
я
позаботился
о
том,
чтобы
никогда
не
раскрывать
свое
оружие
при
свете
дня.
J′avais
installé
une
alarme.
Я
установил
сигнализацию.
C'était
l'arme
de
mon
âme
contre
le
vacarme
de
mes
larmes.
Это
было
орудием
моей
души
против
грохота
моих
слез.
Des
armes
et
désormais,
désertée
par
mes
idéaux.
Оружие,
а
теперь
лишено
моих
идеалов.
...ces
fleurs
de
peau.
..,
эти
цветы
кожи.
Je
vagabonde
dans
mes
songes
endeuillés,
Я
блуждаю
в
своих
скорбных
мечтах,
Je
vague
dans
le
lac
d′un
nouveau
décor
ombragé.
Я
плыву
по
озеру
с
новым
тенистым
декором.
Sans
crier
gare,
elle
s′est
enfuie,
Не
крича,
она
убежала.,
La
petite
fille
de
mon
pays.
Маленькая
девочка
моей
страны.
Elle
s'est
enfoncée
dans
la
nuit,
Она
погрузилась
в
ночь,
Des
temps
qui
filent,
sans
faire
de
bruit.
Время
течет,
не
издавая
ни
звука.
Ma
ide
est
encore
pleine
d′espoir.
Моя
ide
все
еще
полна
надежд.
Un
soir,
elle
s'est
balladée
tard,
Однажды
вечером
она
засиделась
допоздна.,
Aux
alentours
d′un
café
noir,
Рядом
с
черным
кофе,
Une
fois
rencontrée
l'option
du
désespoir.
Однажды
столкнулась
с
вариантом
отчаяния.
Ma
chère
tristesse,
Моя
дорогая
печаль,
Quand
me
quitteras-tu?
Когда
ты
меня
покинешь?
Tu
me
fais
le
cœur
lourd
et
le
regard
couleur
déçue.
У
меня
от
тебя
тяжелое
сердце
и
разочарованный
цветной
взгляд.
Mon
enfance
s′envole,
mes
rêves
s'évaporent,
mes
ambitions
se
défilent
et
se
faufilent
dans
la
file
d'attente.
Мое
детство
улетучивается,
мои
мечты
испаряются,
мои
амбиции
прокручиваются
и
пробираются
в
очередь.
Imaginaire
insoutenable,
incendiaire,
insevable,
insupportable
et
sans
frontières.
Воображаемое
невыносимо,
зажигательно,
неотвратимо,
невыносимо
и
безгранично.
La
reine
trône
zen,
sur
son
univers
en
plumes,
Королева
трона
Дзен
в
своей
пернатой
Вселенной,
Détrônée
par
le
temps,
la
voici
jetée,
sur
le
bitume.
Разрушенная
временем,
вот
она
брошена
на
асфальт.
Sans
crier
gare,
elle
s′est
enfuie,
Не
крича,
она
убежала.,
La
petite
fille
de
mon
pays.
Маленькая
девочка
моей
страны.
Elle
s′est
enfoncée
dans
la
nuit.
Она
погрузилась
в
ночь.
Des
temps
qui
filent
sans
faire
de
bruit.
Времена
текут
без
шума.
Ma
ide
est
encore
pleine
d'espoir.
Моя
ide
все
еще
полна
надежд.
Un
soir,
elle
s′est
balladée
tard,
Однажды
вечером
она
засиделась
допоздна.,
Aux
alentours
d'un
café
noir,
Рядом
с
черным
кофе,
Avoir...
rencontre
nocturne
du
désespoir.
Иметь
...
ночную
встречу
отчаяния.
Le
désespoir...
Отчаяние...
C′est
quand
il
est
trop
tard,
Вот
когда
уже
слишком
поздно,
Vu
qu'il
fait
noir.
Учитывая,
что
уже
стемнело.
Le
désespoir...
Отчаяние...
C′est
pas
fatal.
Это
не
смертельно.
Désespoir,
un
espoir.
Отчаяние,
одна
надежда.
Sans
crier
gare,
elle
s'est
enfuie,
Не
крича,
она
убежала.,
La
petite
fille
de
mon
pays.
Маленькая
девочка
моей
страны.
Elle
s'est
enfoncée
dans
la
nuit.
Она
погрузилась
в
ночь.
Des
temps
qui
filent,
sans
faire
de
bruit.
Время
течет,
не
издавая
ни
звука.
Ma
ide
est
encore
pleine
d′espoir.
Моя
ide
все
еще
полна
надежд.
Un
soir,
elle
s′est
balladée
tard,
Однажды
вечером
она
засиделась
допоздна.,
Aux
alentours
d'un
café
noir,
Рядом
с
черным
кофе,
Avoir...
rencontrée
nocturne
du
désespoir.
Мы
...
встретились
ночью
с
отчаянием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.