Laurie Darmon - Elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laurie Darmon - Elle




Elle
She
Elle, la fille providentielle
She, the providential girl
Apparue sur le quai
Appeared on the dock
Un matin de juillet
One July morning
Mes yeux la dévisagent
My eyes scrutinize her
Elle dans mon paysage
She in my landscape
Ça tourne autour de moi
Everything revolves around me
Je ne sais même pas dire pourquoi
I don't even know why
Je dois aller vers elle
I have to go towards her
L'évidence m'appelle
Evidence calls me
Je ne la connais pas
I don't know her
Oui, c'est vrai mais je sais déjà
Yes, it's true, but I already know
Que je vais l'aimer elle
That I will love her
Comme un cadeau du ciel
Like a gift from heaven
Qui n'arrive qu'une fois
That only happens once
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Oh, regarde comme c'est beau
Oh, look how beautiful it is
De laisser nos deux peaux
To let our two skins
S'aimer sous l'arc-en-ciel
Love each other under the rainbow
Qu'importe les regards
No matter what the looks
Ils n'ont aucun pouvoir
They have no power
Face à l'immensité
In the face of the immensity
Des sentiments d'éternité
Of feelings of eternity
Tous les matins du monde
Every morning in the world
Quand nos mains se confondent
When our hands merge
Je touche le soleil
I touch the sun
Là-bas, au pays des merveilles
Over there, in Wonderland
Mais qui renonce à ça?
But who gives up on that?
Peux-tu me dire pourquoi
Can you tell me why?
La vie est contenue
Life is contained there
Dans ces instants fragiles et rares?
In these fragile and rare moments?
Elle et moi depuis des semaines
She and I for weeks
À s'aimer comme des reines
Loving each other like queens
Loin des ragots, loin de la haine
Away from gossip, away from hate
Nos corps en aventure
Our bodies on an adventure
Dans ce jardin d'Eden
In this Garden of Eden
l'eau est douce est pure
Where the water is sweet and pure
Et les fruits ont le goût du miel
And the fruits taste like honey
Mais déjà tout bascule
But already everything is tipping over
Ja la sens qui recule
I feel her pulling back
À l'idée d'être celle
At the idea of being the one
Qui aime une autre demoiselle
Who loves another girl
A-t-on vraiment le choix?
Do we really have a choice?
Le cœur impose sa loi
The heart imposes its law
Pourquoi serait-ce mal?
Why would it be wrong?
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Oh, regarde comme c'est beau
Oh, look how beautiful it is
De laisser nos deux peaux
To let our two skins
S'aimer sous l'arc-en-ciel
Love each other under the rainbow
Qu'importe les regards
No matter what the looks
Ils n'ont aucun pouvoir
They have no power
Face à l'immensité
In the face of the immensity
Des sentiments d'éternité
Of feelings of eternity
Tous les matins du monde
Every morning in the world
Quand nos mains se confondent
When our hands merge
Je touche le soleil
I touch the sun
Là-bas, au pays des merveilles
Over there, in Wonderland
Mais qui renonce à ça?
But who gives up on that?
Peux-tu me dire pourquoi?
Can you tell me why?
La vie est contenuek
Life is contained there
Dans ces instants fragiles et rares
In these fragile and rare moments?
Elle, la fille providentielle
She, the providential girl
Apparue sur la quai
Appeared on the dock
Ce matin de juillet
That July morning
Est montée dans le train
Got on the train
Celui des droits chemins
The one of straight roads
Préférant un destin
Preferring a destiny
Un peu tracé, un peu plus simple
Slightly traced, a little simpler
Parfois je pense à elle
Sometimes I think of her
J'entends son cœur en peine
I hear her heart in pain
Piégée dans ce combat
Trapped in this struggle
Devant lequel elle renonça
Before which she gave up
Entre soi et le monde
Between herself and the world
La liberté sans ombre
Freedom without shadow
Le droit chemin, c'est ça, au fond
The right path, that's what it is, deep down
Oh, regarde comme c'est beau
Oh, look how beautiful it is
De laisser nos deux peaux
To let our two skins
S'aimer sous l'arc-en-ciel
Love each other under the rainbow
Qu'importe les regards
No matter what the looks
Ils n'ont aucun pouvoir
They have no power
Face l'immensité
In the face of the immensity
Des sentiments d'éternité
Of feelings of eternity
Tous les matins du monde
Every morning in the world
Quand nos mains se confondent
When our hands merge
Je touche le soleil
I touch the sun
Là-bas, au pays des merveilles
Over there, in Wonderland
Mais qui renonce à ça?
But who gives up on that?
Peux-tu me dire pourquoi
Can you tell me why?
La vie est contenue,
Life is contained there
Dans ces instants fragiles et rares?
In these fragile and rare moments?





Авторы: Laurie Darmon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.