Laurie Darmon - L'envie d'écrire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laurie Darmon - L'envie d'écrire




L'envie d'écrire
The Urge to Write
Mes yeux sans bruit, dessinnent le cri,
My eyes without noise, draw the cry,
De mes colères enfouies sous terre,
Of my anger buried underground,
Je ferme la porte à clé,
I lock the door,
Je n′ai rien vu passer,
I saw nothing pass,
Ni l'ombre de mon passé
Neither the shadow of my past
Ni le trou du passé,
Nor the hole of the past,
Mon silence déborde
My silence overflows
Sur ma silhouette en désordre,
On my scattered silhouette,
Et divulgue tout fort
And strongly discloses
Ce que j′ai mis sous coffre-fort,
What I have put in the safe,
Il parle de mon enfance,
He talks about my childhood,
Il raconte mon coeur en transe,
He tells my heart in a trance,
Il a trahit ma confiance et délivre ma dernière danse,
He betrayed my trust and delivered my last dance,
Quand naît l'envie d'écrire,
When the urge to write arises,
L′envie de tout te dire,
The urge to tell you everything,
Je reste silencieuse,
I remain silent,
Je me fait les mains creuses...
I close my hands...
Quand naît l′envie d'écrire,
When the urge to write arises,
L′envie de tout me dire,
The urge to tell me everything,
Je vois que dans la ville,
I see that in the city,
Je file et me défile...
I spin and drift...
Quand naît l'envie d′écrire,
When the urge to write arises,
L'envie de tout leur dire,
The urge to tell them everything,
Je promets au futur,
I promise to the future,
D′un présent qui perdure...
Of a present that lasts...
Quand naît l'envie d'écrire,
When the urge to write arises,
Oui l′envie de tout dire,
Yes, the urge to tell you everything,
J′ai le coeur épuisé,
My heart is exhausted,
L'encre s′est écoulée...
The ink has run out...
Quand mon corps s'endort,
When my body falls asleep,
J′entends s'élever dehors,
I hear it rising outside,
Le vent qui mappelle encore,
The wind that still calls me,
Entre des autres feuilles mortes,
Among other fallen leaves,
Je m′éveille dans le froid,
I wake up in the cold,
De mes souvenirs d'autrefois,
Of my memories of long ago,
Je murmure tout bas,
I whisper softly,
Que tout va bien, ne t'en fais pas,
That everything is fine, don't worry,
Le rouge au loin ce n′est rien,
The red in the distance is nothing,
Ce n′est pas mon regard éteint,
It's not my gaze extinguished,
C'est une couleur au hasard,
It's a random color,
Dans la nuit noire,
In the dark night,
Ce n′est pas l'histoire que je sais,
It's not the story I know,
Dont je tais les moindres faits,
Whose slightest facts I silence,
Qui me demande à présent,
That asks me now,
De libérer le fruit mourant,
To free the dying fruit,
Quand naît l′envie d'écrire,
When the urge to write arises,
L′envie de tout te dire,
The urge to tell you everything,
Je reste silencieuse,
I remain silent,
Je me fait les mains creuses...
I close my hands...
Quand naît l'envie d'écrire,
When the urge to write arises,
L′envie de tout me dire,
The urge to tell me everything,
Je vois que dans la ville,
I see that in the city,
Je file et me défile...
I spin and drift...
Quand naît l′envie d'écrire,
When the urge to write arises,
L′envie de tout leur dire,
The urge to tell them everything,
Je promets au futur,
I promise to the future,
D'un présent qui perdure...
Of a present that lasts...
Quand naît l′envie d'écrire,
When the urge to write arises,
Oui, l′envie de tout dire,
Yes, the urge to tell you everything,
J'ai le coeur épuisé,
My heart is exhausted,
L'encre s′est écoulée...
The ink has run out...
Mmmmmh
Mmmmmh
Mmmmmh
Mmmmmh
Mmmmmh
Mmmmmh
Mmmmmh
Mmmmmh
Ouuuuuh
Ouuuuuh
Ouuuuuh
Ouuuuuh
Mmmmmh
Mmmmmh





Авторы: Laurie Darmon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.