Laurie Darmon - La rage au corps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laurie Darmon - La rage au corps




La rage au corps
Ярость в теле
Elle ne m′a pas quitté vous savez
Она не покидала меня, знаете ли,
La rage au corps qui me bouffe depuis sept longues années
Эта ярость в теле, которая гложет меня уже семь долгих лет.
Comme un tunnel que je n'ai pas emprunté
Словно туннель, в который я не вошла.
Parfois je n′en vois pas le bout
Иногда я не вижу конца этому.
Il y a de l'ombre partout
Кругом тени,
Sur le monde que j'ai tant aimé
На мир, который я так любила,
Tant croqué
Так жадно поглощала.
Les plaisirs de la vie s′échappent
Радости жизни ускользают
Et ne reviendront pas
И не вернутся,
A moins que je cours, je cours, je cours
Если только я не побегу, не побегу, не побегу,
Mais je n′y parviens pas
Но я не могу.
Souvent le souffle me manque
Часто мне не хватает дыхания,
Il faudrait que je me calme
Мне нужно успокоиться,
Il faudrait que j'en parle
Мне нужно об этом поговорить,
Pourtant les mots se planquent là-bas
Но слова прячутся там,
Tout au fond de ma gorge
В самой глубине моего горла,
Dans les bois sombres de l′angoisse
В темном лесу тревоги,
Auprès de ceux qui se forgent une carapace
Рядом с теми, кто создает себе панцирь,
Celle qui resplendit
Тот, что сияет
Devant l'auditoire ébloui
Перед ослепленной публикой.
Celle qui me détruit
Тот, что меня разрушает.
Sans elle je ne sais plus qui je suis
Без него я больше не знаю, кто я.
Le néant
Пустота.
A l′horizon je le vois qui plane
На горизонте я вижу, как она парит,
Menacer de m'envahir en filigrane
Угрожая незаметно завладеть мной,
Dedans mon corps s′il tombe en panne
Внутри моего тела, если оно выйдет из строя,
S'il ne se pavane pas
Если оно не будет красоваться
Le long des regards qui flânent
Под блуждающими взглядами.
Le néant
Пустота.
A l'horizon je le vois qui plane
На горизонте я вижу, как она парит,
Menacer de m′envahir en filigrane
Угрожая незаметно завладеть мной,
Dedans mon corps s′il tombe en panne
Внутри моего тела, если оно выйдет из строя,
S'il ne se pavane pas
Если оно не будет красоваться
Le long des regards qui flânent
Под блуждающими взглядами.
Ces yeux n′existent pas madame
Этих глаз не существует, сударь.
Parfois je sais c'est rare
Иногда, я знаю, это редко,
J′essais d'attendre que ça passe
Я пытаюсь ждать, пока это пройдет,
En détendant ce corps de garce
Расслабляя это проклятое тело,
Qui monopolise l′espace
Которое монополизирует пространство.
Mais voilà que mon coeur s'emballe
Но вот мое сердце замирает
Et bât de plus en plus fort
И бьется все сильнее,
De plus en plus vite
Все быстрее,
De plus en plus mal
Все больнее,
De plus en plus mort
Все безжизненнее.
Je feins celle
Я притворяюсь той,
Je feins celle
Я притворяюсь той,
Je feins celle
Я притворяюсь той,
Je feins celle
Я притворяюсь той,
Qui n'entend pas qu′il se passe quelque chose
Которая не слышит, что что-то происходит,
Qu′à l'intérieur les roses se fanent
Что внутри розы вянут,
Que mon esprit implose
Что мой разум взрывается.
Voyons de quoi parlons nous
Давайте посмотрим, о чем мы говорим.
De cet infime détail
Об этой крошечной детали?
Mes enfants il n′est pas de taille
Дети мои, она не стоит того,
A discuter le tout
Чтобы обсуждать это.
Je porte de nouveau ce costume
Я снова надеваю этот костюм,
Ce confort qui me consume
Это удобство, которое меня поглощает,
Sinon les sables mouvants auront ma peau
Иначе зыбучие пески поглотят мою кожу,
Qui s'épuise, qui disparaît
Которая истощается, которая исчезает
A mesure que je le refais
По мере того, как я снова и снова создаю
Ce tissu de mensonge
Эту ткань лжи,
Qui me plonge
Которая погружает меня
Dans le néant
В пустоту.
A l′horizon je le vois qui plane
На горизонте я вижу, как она парит,
Menacer de m'envahir en filigrane
Угрожая незаметно завладеть мной,
Dedans mon corps s′il tombe en panne
Внутри моего тела, если оно выйдет из строя,
S'il ne se pavane pas
Если оно не будет красоваться
Le long des regards qui flânent
Под блуждающими взглядами.
Le néant
Пустота.
A l'horizon je le vois qui plane
На горизонте я вижу, как она парит,
Menacer de m′envahir en filigrane
Угрожая незаметно завладеть мной,
Dedans mon corps s′il tombe en panne
Внутри моего тела, если оно выйдет из строя,
S'il ne se pavane pas
Если оно не будет красоваться
Le long des regards qui flânent
Под блуждающими взглядами.
Ces yeux n′existent pas madame
Этих глаз не существует, сударь.
Mais j'ai le corps qui explose
Но мое тело взрывается,
Et le sourire qui implose
А улыбка рушится.
Le monde que l′on me propose
Мир, который мне предлагают,
Me semble être si morose
Кажется таким мрачным.
J'ai perdu le sens de la dose
Я потеряла чувство меры,
Tous mes excès se superposent
Все мои излишества накладываются друг на друга
Et font de moi ce machin chose
И делают из меня эту штуковину,
Prisonnier de ses névroses
Пленницу своих неврозов.
Mais j′ai le corps en pause
Но мое тело застыло,
A l'envers je vois les mondes en rose
В перевернутом виде я вижу мир в розовом цвете.
Le coeur en pierre
Сердце из камня.
Le néant
Пустота.
A l'horizon je le vois qui plane
На горизонте я вижу, как она парит,
Menacer de m′envahir en filigrane
Угрожая незаметно завладеть мной,
Dedans mon corps s′il tombe en panne
Внутри моего тела, если оно выйдет из строя,
S'il ne se pavane pas
Если оно не будет красоваться
Le long des regards qui flânent
Под блуждающими взглядами.
Le néant
Пустота.
A l′horizon je le vois qui plane
На горизонте я вижу, как она парит,
Menacer de m'envahir en filigrane
Угрожая незаметно завладеть мной,
Dedans mon corps s′il tombe en panne
Внутри моего тела, если оно выйдет из строя,
S'il ne se pavane pas
Если оно не будет красоваться





Авторы: Laurie Darmon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.