Laurie Darmon - Laisse-moi t'aimer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laurie Darmon - Laisse-moi t'aimer




Laisse-moi t'aimer
Let Me Love You
Ça commence un peu au hasard
It all starts a bit by chance
Dans une soirée qui s′éternise
At a party that drags on and on
Minuit passé, il fait tout noir
Past midnight, it's pitch black
Les gens s'ambiancent et j′reste assise
People are vibing and I just sit
Ça descend toutes les bouteilles
They're downing all the bottles
On me propose encore un verre
Someone offers me another drink
Je suis à l'eau depuis la veille
I've been sober since yesterday
Je préfère aller prendre l'air
I'd rather go get some air
Et quand soudain
And then suddenly
Je l′aperçois
I see him
C′est le même refrain
It's the same old song
Que la dernière fois
As the last time
Il me regarde intensément
He stares at me intensely
Je fuis ses yeux qui me dévorent
I avoid his eyes that devour me
Puis il s'approche doucement
Then he approaches slowly
Et moi je laisse aller mon corps
And I let my body go
Laisse-moi t′aimer d'amour
Let me love you with all my heart
Te le montrer au grand jour
Show it to you in broad daylight
J′aime ta peau douce
I love your soft skin
Quand tu m'enlaces le matin
When you hold me in the morning
Je ne veux que toi
I only want you
Toi, tu es mon roi
You, you are my king
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
J′suis pas rentrée, le jour se lève
I didn't go home, the day is breaking
J'suis fatiguée mais rien à faire
I'm tired but there's nothing to do
J'veux pas partir et qu′on se quitte
I don't want to leave and say goodbye
Je voudrais qu′on écrive la suite
I want us to write the next chapter
Trois ans plus tard, on raconterait
Three years later, we would tell the story
Il faisait nuit, c'était l′été
It was night, it was summer
Et puis on se disputerait
And then we would argue
Pour savoir lequel en premier
To find out who first
A dit à l'autre "tu me plais"
Said to the other "I like you"
On s′en fout des autres
We don't care about the others
Viens on le fait
Come on, let's do it
On va danser dans toutes les rues
We'll dance in every street
On va chanter dans tous les bars
We'll sing in every bar
Demain on s'en souviendra plus
Tomorrow we won't remember
Et puis après ce sera trop tard
And then it will be too late
Laisse-moi t′aimer d'amour
Let me love you with all my heart
Te le montrer au grand jour
Show it to you in broad daylight
J'aime ta peau douce
I love your soft skin
Quand tu m′enlaces le matin
When you hold me in the morning
Je ne veux que toi
I only want you
Toi, tu es mon roi
You, you are my king
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
Ok, la suite on la connaît
Okay, we know the rest
On se revoit chaque semaine
We see each other every week
On va chez toi, on va chez moi
We go to your place, we go to mine
On s′appelle, on gueule, on se marre
We call each other, we yell, we laugh
On n'aime pas ce qui se passe
We don't like what's happening
On est timide et maladroit
We are shy and awkward
Et puis soudain tu disparais
And then suddenly you disappear
Et je repense au mois de mai
And I think back to the month of May
Et t′as eu peur en t'attachant
And you got scared as you got attached
Ça devenait trop engageant
It was becoming too much of a commitment
Alors tu te casses évidemment
So you run away, of course
C′était plus simple apparemment
It was apparently easier
Tu me laisses me poser mille questions
You leave me with a thousand questions
Qu'est-ce qui lui prend à ce petit con?
What's gotten into this little jerk?
Depuis j′ai compris mais quand même
I've understood since then but still
Rien qu'une dernière fois pour la peine
Just one last time for the pain
Laisse-moi t'aimer d′amour
Let me love you with all my heart
Te le montrer au grand jour
Show it to you in broad daylight
J′aime ta peau douce
I love your soft skin
Quand tu m'enlaces le matin
When you hold me in the morning
Je ne veux que toi
I only want you
Toi, tu es mon roi
You, you are my king
Laisse-moi t′aimer d'amour
Let me love you with all my heart
Te le montrer au grand jour
Show it to you in broad daylight
J′aime ta peau douce
I love your soft skin
Quand tu m'enlaces le matin
When you hold me in the morning
Je ne veux que toi
I only want you
Toi, tu es mon roi
You, you are my king
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la
La la la-la-la-la





Авторы: Frederic Wurtz, Stephane Nichols, Jean Philippe Agustin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.