Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
la
revois
préparer
ses
affaires
le
soir
devant
son
armoire
I
see
her
again
packing
her
things
in
the
evening
in
front
of
her
closet
Je
la
revois
s'habiller
le
matin,
nous
déposer
sur
le
chemin
I
see
her
again
getting
dressed
in
the
morning,
dropping
us
off
on
the
way
J'entends
encore
la
clé
dans
la
serrure,
le
son
de
sa
démarche
sûre
I
can
still
hear
the
key
in
the
lock,
the
sound
of
her
confident
stride
Et
puis
cette
allure
impeccable
quand
elle
rentrait
du
travail
And
then
that
impeccable
look
when
she
came
home
from
work
Je
la
revois
faire
à
dîner,
appeler
sa
mère
et
l'écouter
I
see
her
again
making
dinner,
calling
her
mother
and
listening
to
her
Nous
poser
toujours
mille
questions
et
puis,
se
détendre
au
salon
Always
asking
us
a
thousand
questions
and
then
relaxing
in
the
living
room
Mais
j'entends
surtout
son
silence,
d'elle,
on
ne
savait
presque
rien
But
I
mainly
hear
her
silence,
we
knew
almost
nothing
about
her
Elle
ne
disait
pas
sa
puissance,
elle
ne
racontait
pas
le
bien
qu'elle
a
semé
She
didn't
talk
about
her
strength,
she
didn't
talk
about
the
good
she
did
Si
fort,
si
forte
So
strong,
so
strong
Que
je
t'aime,
maman
I
love
you,
Mom
Tu
as
rendu
mes
rêves
immenses
You
made
my
dreams
immense
Même
si
souvent
Even
if
often
Elle
m'a
un
peu,
beaucoup
manqué
ta
présence
I
missed
your
presence
a
little,
a
lot
(Ta
présence,
ta
présence)
(Your
presence,
your
presence)
Je
me
revois
lui
demander
souvent
pourquoi
elle
n'était
pas
là
I
see
myself
often
asking
her
why
she
wasn't
there
Quand
c'était
l'heure
de
sortir
de
l'école
et
qu'elle
incarnait
ma
boussole
When
it
was
time
to
leave
school
and
she
embodied
my
compass
Je
me
revois
attendre
son
retour,
inquiète
et
même
un
peu
jalouse
I
see
myself
waiting
for
her
to
come
back,
worried
and
even
a
little
jealous
Mais
où
les
passait-elle,
ces
journées,
quel
est
ce
lieu
qu'elle
préférait?
But
where
did
she
spend
those
days,
what
is
this
place
she
preferred?
Elle
me
disait
avec
les
yeux
qu'un
beau
jour,
je
la
comprendrai
mieux
She
told
me
with
her
eyes
that
one
day
I
would
understand
her
better
Que
moi
aussi,
j'allais
être
ambitieuse
et
que
pour
me
sentir
heureuse
That
I,
too,
would
be
ambitious
and
that
to
feel
happy
J'irais
bâtir
une
carrière,
je
me
battrais
fort
pour
des
idées
I
would
build
a
career,
I
would
fight
hard
for
ideas
Évidemment
qu'une
femme
peut
tout
faire,
elle
l'avait
tellement,
tellement,
tellement
prouvé
Of
course
a
woman
can
do
anything,
she
had
proved
it
so,
so,
so
much
Si
fort,
si
forte
So
strong,
so
strong
Que
je
t'aime,
maman
I
love
you,
Mom
Tu
as
rendu
mes
rêves
immenses
You
made
my
dreams
immense
Même
si
souvent
Even
if
often
Elle
m'a
un
peu,
beaucoup
manqué
ta
présence
I
missed
your
presence
a
little,
a
lot
(Ta
présence,
ta
présence)
(Your
presence,
your
presence)
Et
puis
voilà
qu'il
est
venu,
le
temps
où
c'est
elle
qui
me
demande
And
then
here
it
came,
the
time
when
she
was
the
one
asking
me
Ce
que
je
fais
de
mes
journées,
pourquoi
je
ne
l'ai
pas
appelée
What
I
do
with
my
days,
why
I
didn't
call
her
Elle
a
rendu
son
tablier,
mis
de
l'ordre
dans
tous
ses
dossiers
She
handed
in
her
apron,
put
her
files
in
order
Elle
est
assise,
là
dans
le
salon,
cherchant
d'autres
occupations
She's
sitting
there
in
the
living
room,
looking
for
other
things
to
do
Je
la
regarde
devenir
cette
femme
qui
n'ose
pas
dire
I
watch
her
become
the
woman
who
doesn't
dare
to
say
Que
les
heures
enfin
s'allongent
devant
elle
et
qu'elle
ne
sait
quoi
en
faire
That
the
hours
are
finally
getting
longer
in
front
of
her
and
she
doesn't
know
what
to
do
with
them
Mais
elle
sera
toujours
celle
qui
a
su
tout,
tout
accomplir
But
she
will
always
be
the
one
who
knew
how
to
do
everything,
achieve
everything
Elle
l'a
méritée
sa
retraite
et
le
meilleur
reste
à
venir
She
deserved
her
retirement
and
the
best
is
yet
to
come
Que
je
t'aime,
maman
I
love
you,
Mom
Tu
as
rendu
mes
rêves
immenses
You
made
my
dreams
immense
Même
si
souvent
Even
if
often
Elle
m'a
un
peu,
beaucoup
manqué
ta
présence
I
missed
your
presence
a
little,
a
lot
Que
je
t'aime,
maman
I
love
you,
Mom
Tu
as
rendu
mes
rêves
immenses
You
made
my
dreams
immense
Même
si
souvent
Even
if
often
Elle
m'a
un
peu,
beaucoup
manqué
ta
présence
I
missed
your
presence
a
little,
a
lot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Альбом
Maman
дата релиза
05-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.