Текст и перевод песни Laurie Darmon - Six heures du matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six heures du matin
Six Hours of the Morning
Lunatique
et
bordélique
et
volcanique
et
excentrique
Lunatic
and
chaotic
and
volcanic
and
eccentric
Elle
a
des
tics,
des
tocs
aussi
She
has
quirks,
tics,
too
Elle
fuit
l′ennui,
aime
le
bruit
She
flees
boredom,
loves
noise
Aime
les
souvenirs,
fait
souvent
de
l'ironie
She
loves
memories,
often
uses
irony
Elle
aime
souffrir
pour
sentir
qu′elle
vit
She
likes
to
suffer
to
feel
that
she's
alive
Elle
se
trompe
et
les
limites
s'estompent
She
makes
mistakes
and
limits
fade
Elle
perd
la
tête,
part
faire
la
fête
She'll
lose
her
mind,
go
party
Il
est
six
heures
du
matin
It's
six
o'clock
in
the
morning
Elle
a
dansé,
elle
a
rigolé
She
danced,
she
laughed
Elle
se
couchera
pas
ce
soir
She
won't
go
to
bed
tonight
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Tout
à
l'heure,
c′est
l′heure
de
son
départ
It's
almost
time
for
her
to
go
Ne
la
dérangez
pas
Don't
bother
her
Elle
n'aimerait
pas
ça
She
wouldn't
like
that
Pas
ça,
ah
non
vraiment
pas
Not
that,
oh
really
not
Laissez-là
dans
son
bazar
Leave
her
in
her
mess
De
toute
façon,
c′est
trop
tard
In
any
case,
it's
too
late
Elle
vit
la
nuit,
parfois
le
jour
She
lives
at
night,
sometimes
during
the
day
Zappe
l'amour,
pas
les
amis
Skips
love,
not
friends
Aime
le
changement
et
les
tourments
She
likes
change
and
torments
L′imprévu,
les
sous-entendus
The
unexpected,
the
implications
Fais
des
cauchemars,
n'aime
pas
boire
Has
nightmares,
doesn't
like
to
drink
Parce
qu′elle
a
peur
de
voir
des
choses
un
peu
trop
noires
Because
she's
afraid
of
seeing
things
that
are
a
bit
too
dark
Aime
le
subtil
et
marche
sur
un
fil
She
likes
what's
subtle
and
walks
on
a
thread
Un
peu
fragile
puis
elle
s'exile
A
little
fragile,
then
she
exiles
herself
Il
est
six
heures
du
matin
It's
six
o'clock
in
the
morning
Elle
a
dansé,
elle
a
rigolé
She
danced,
she
laughed
Elle
se
couchera
pas
ce
soir
She
won't
go
to
bed
tonight
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Tout
à
l'heure,
c′est
l′heure
de
son
départ
It's
almost
time
for
her
to
go
Ne
la
dérangez
pas
Don't
bother
her
Elle
n'aimerait
pas
ça
She
wouldn't
like
that
Pas
ça,
ah
non
vraiment
pas
Not
that,
oh
really
not
Laissez-là
dans
son
bazar
Leave
her
in
her
mess
De
toute
façon,
c′est
trop
tard
In
any
case,
it's
too
late
Il
est
six
heures
du
matin,
It's
six
o'clock
in
the
morning,
Tu
commences
dans
quelques
heures,
You're
starting
in
a
few
hours,
Mais
t'as
l′impression
d'être
au
cœur
But
you
feel
like
you're
at
the
heart
D′une
intensité
qui
vient
te
prendre
là,
comme
ça
Of
an
intensity
that
comes
to
take
you
there,
like
that
Sans
vraiment
dire
pourquoi,
Without
really
saying
why,
Qui
pourrait
te
quitter
déjà
si
tu
ne
la
retiens
pas
Who
could
ever
leave
you
if
you
don't
hold
her
back
Il
est
six
heures
du
matin,
certains
rentrent,
It's
six
o'clock
in
the
morning,
some
go
back
home,
D'autres
sortent,
certains
en
forme,
d'autres
flirtent
Others
go
out,
some
are
in
shape,
others
flirt
Tandis,
que
toi,
tu
vas,
tu
viens,
tu
erres
un
peu
While,
you,
you
go,
you
come,
you
wander
a
little
Beaucoup,
passionnément
dans
ce
trou
A
lot,
passionately
in
this
gaping
hole
Béant
dans
lequel
on
se
tient
la
main
In
which
we
hold
hand
in
hand
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
À
six
heures
du
matin
At
six
o'clock
in
the
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.