Текст и перевод песни Laurie Darmon - T'es parti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'aimer,
t'aimer,
t'aimer
To
love
you,
to
love
you,
to
love
you
J'avais
pas
peur
de
t'aimer,
t'aimer
I
wasn't
afraid
to
love
you,
to
love
you
Comme
ça,
non,
non,
non,
non
Like
that,
no,
no,
no,
no
T'as
pas
claqué
la
porte
c'est
vrai
You
didn't
slam
the
door,
it's
true
Ouais,
mais
t'es
parti
Yeah,
but
you
left
Le
matin
je
me
suis
levée,
tu
t'étais
enfui
I
woke
up
in
the
morning,
you
had
run
away
On
ne
s'était
pas
disputés,
mais
tu
m'as
laissée
seule
We
hadn't
argued,
but
you
left
me
alone
Avec
le
vide
en
moi
With
the
void
inside
me
Le
vide
et
les
questions
qui
tournent,
qui
tournent,
qui
tournent
The
void
and
the
questions
that
spin,
that
spin,
that
spin
Dans
ma
tête
à
moi
In
my
head
Le
vide
et
l'obsession
qui
ne
parlent
plus
que
de
toi
The
void
and
the
obsession
that
only
talks
about
you
Moi,
je
veux
pas,
mais
j'ai
pas
l'choix
I
don't
want
to,
but
I
have
no
choice
Tout
ça
parce
que
All
because
J'aimais
t'aimer,
t'aimer,
t'aimer
toi
I
loved
to
love
you,
to
love
you,
to
love
you
J'avais
pas
peur
de
t'aimer,
t'aimer
I
wasn't
afraid
to
love
you,
to
love
you
Comme
ça,
non,
non
Like
that,
no,
no
Moi
j'aimais
t'aimer,
t'aimer,
j'aimais
ça
I
loved
to
love
you,
to
love
you,
I
loved
it
Mais
là
j'ai
mal
et
je
voudrais
plus
t'aimer
comme
ça
But
now
I'm
hurting
and
I
don't
want
to
love
you
like
that
anymore
Je
sais,
je
sais,
je
sais
que
je
l'ai
déjà
dit
I
know,
I
know,
I
know
I
already
said
that
Mais
je
suis
cernée,
bloquée,
complètement
aliénée
But
I'm
trapped,
blocked,
completely
alienated
Tout
ça
parce
que
t'es
parti
All
because
you
left
Et
moi
j'reste
dans
le
déni
And
I
stay
in
denial
J'imagine
que
tu
m'écris
I
imagine
you
writing
to
me
Alors
que
toi,
tu-tu
vis
ta
vie
While
you,
you-you
live
your
life
Au
fond
j'savais
depuis
longtemps
que
tu
partirais
Deep
down
I
knew
for
a
long
time
that
you
would
leave
Peut-être
même
qu'inconsciemment
Maybe
even
unconsciously
C'est
c'qui
me
plaisait
That's
what
I
liked
Sentir
au
fond
de
moi
la
peur
To
feel
the
fear
deep
inside
me
Pour
oublier
que
l'on
se
meurt
To
forget
that
we're
dying
Un
jour
ou
l'autre
dans
l'ennui
One
day
or
another
in
boredom
Je
sais
qu'tu
savais
ça
aussi
I
know
you
knew
that
too
J'aimais
t'aimer,
t'aimer,
t'aimer
toi
I
loved
to
love
you,
to
love
you,
to
love
you
J'avais
pas
peur
de
t'aimer,
t'aimer
I
wasn't
afraid
to
love
you,
to
love
you
Comme
ça,
non,
non
Like
that,
no,
no
Moi
j'aimais
t'aimer,
t'aimer,
j'aimais
ça
I
loved
to
love
you,
to
love
you,
I
loved
it
Mais
là
j'ai
mal
et
je
voudrais
But
now
I'm
hurting
and
I
don't
want
to
Plus
t'aimer
comme
ça,
non
Love
you
like
that
anymore,
no
Bah
ouais,
t'es
parti
Well
yeah,
you
left
Et
bientôt
tu
vas
revenir
And
soon
you'll
come
back
Moi,
encore,
je
vais
t'accueillir
I,
again,
will
welcome
you
Et
puis
toi,
tu
vas
repartir
And
then
you'll
leave
again
Hmm,
c'est
un
peu
triste
Hmm,
it's
a
bit
sad
Et
ouais,
c'est
vrai
que
ça
m'épuise
And
yeah,
it's
true
that
it's
exhausting
me
Mais
que
veux-tu
que
je
te
dise
But
what
do
you
want
me
to
tell
you
Moi,
je
préfère
ça
que
mentir
I
prefer
this
than
lying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.