Laurie Darmon - T'es parti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laurie Darmon - T'es parti




T'es parti
You left
T'aimer, t'aimer, t'aimer
To love you, to love you, to love you
T'aimer toi
To love you
J'avais pas peur de t'aimer, t'aimer
I wasn't afraid to love you, to love you
Comme ça, non, non, non, non
Like that, no, no, no, no
T'es parti
You left
T'as pas claqué la porte c'est vrai
You didn't slam the door, it's true
Ouais, mais t'es parti
Yeah, but you left
Le matin je me suis levée, tu t'étais enfui
I woke up in the morning, you had run away
On ne s'était pas disputés, mais tu m'as laissée seule
We hadn't argued, but you left me alone
Avec le vide en moi
With the void inside me
Le vide et les questions qui tournent, qui tournent, qui tournent
The void and the questions that spin, that spin, that spin
Dans ma tête à moi
In my head
Le vide et l'obsession qui ne parlent plus que de toi
The void and the obsession that only talks about you
Moi, je veux pas, mais j'ai pas l'choix
I don't want to, but I have no choice
Tout ça parce que
All because
J'aimais t'aimer, t'aimer, t'aimer toi
I loved to love you, to love you, to love you
J'avais pas peur de t'aimer, t'aimer
I wasn't afraid to love you, to love you
Comme ça, non, non
Like that, no, no
Moi j'aimais t'aimer, t'aimer, j'aimais ça
I loved to love you, to love you, I loved it
Mais j'ai mal et je voudrais plus t'aimer comme ça
But now I'm hurting and I don't want to love you like that anymore
Non, non, non
No, no, no
T'es parti
You left
Je sais, je sais, je sais que je l'ai déjà dit
I know, I know, I know I already said that
Mais je suis cernée, bloquée, complètement aliénée
But I'm trapped, blocked, completely alienated
Tout ça parce que t'es parti
All because you left
Et moi j'reste dans le déni
And I stay in denial
J'imagine que tu m'écris
I imagine you writing to me
Alors que toi, tu-tu vis ta vie
While you, you-you live your life
Bah ouais
Well yeah
Au fond j'savais depuis longtemps que tu partirais
Deep down I knew for a long time that you would leave
Peut-être même qu'inconsciemment
Maybe even unconsciously
C'est c'qui me plaisait
That's what I liked
Sentir au fond de moi la peur
To feel the fear deep inside me
Pour oublier que l'on se meurt
To forget that we're dying
Un jour ou l'autre dans l'ennui
One day or another in boredom
Je sais qu'tu savais ça aussi
I know you knew that too
J'aimais t'aimer, t'aimer, t'aimer toi
I loved to love you, to love you, to love you
J'avais pas peur de t'aimer, t'aimer
I wasn't afraid to love you, to love you
Comme ça, non, non
Like that, no, no
Moi j'aimais t'aimer, t'aimer, j'aimais ça
I loved to love you, to love you, I loved it
Mais j'ai mal et je voudrais
But now I'm hurting and I don't want to
Plus t'aimer comme ça, non
Love you like that anymore, no
Bah ouais, t'es parti
Well yeah, you left
Et bientôt tu vas revenir
And soon you'll come back
Moi, encore, je vais t'accueillir
I, again, will welcome you
Et puis toi, tu vas repartir
And then you'll leave again
Hmm, c'est un peu triste
Hmm, it's a bit sad
Et ouais, c'est vrai que ça m'épuise
And yeah, it's true that it's exhausting me
Mais que veux-tu que je te dise
But what do you want me to tell you
Moi, je préfère ça que mentir
I prefer this than lying
Hmm, hmm
Hmm, hmm





Авторы: Laurie Darmon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.