Laurie Darmon - T'es parti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laurie Darmon - T'es parti




T'es parti
Ты ушел
T'aimer, t'aimer, t'aimer
Любить, любить, любить
T'aimer toi
Любить тебя
J'avais pas peur de t'aimer, t'aimer
Я не боялась любить, любить тебя
Comme ça, non, non, non, non
Вот так, нет, нет, нет, нет
T'es parti
Ты ушел
T'as pas claqué la porte c'est vrai
Ты не хлопал дверью, это правда
Ouais, mais t'es parti
Да, но ты ушел
Le matin je me suis levée, tu t'étais enfui
Утром я проснулась, а ты сбежал
On ne s'était pas disputés, mais tu m'as laissée seule
Мы не ссорились, но ты оставил меня одну
Avec le vide en moi
С пустотой внутри
Le vide et les questions qui tournent, qui tournent, qui tournent
Пустотой и вопросами, которые крутятся, крутятся, крутятся
Dans ma tête à moi
В моей голове
Le vide et l'obsession qui ne parlent plus que de toi
Пустотой и одержимостью, которые говорят только о тебе
Moi, je veux pas, mais j'ai pas l'choix
Я не хочу, но у меня нет выбора
Tout ça parce que
Все потому что
J'aimais t'aimer, t'aimer, t'aimer toi
Я любила любить, любить, любить тебя
J'avais pas peur de t'aimer, t'aimer
Я не боялась любить, любить тебя
Comme ça, non, non
Вот так, нет, нет
Moi j'aimais t'aimer, t'aimer, j'aimais ça
Я любила любить, любить тебя, мне это нравилось
Mais j'ai mal et je voudrais plus t'aimer comme ça
Но сейчас мне больно, и я бы хотела больше не любить тебя так
Non, non, non
Нет, нет, нет
T'es parti
Ты ушел
Je sais, je sais, je sais que je l'ai déjà dit
Знаю, знаю, знаю, что я уже это говорила
Mais je suis cernée, bloquée, complètement aliénée
Но я измучена, заблокирована, совершенно потеряна
Tout ça parce que t'es parti
Все потому что ты ушел
Et moi j'reste dans le déni
А я остаюсь в отрицании
J'imagine que tu m'écris
Я представляю, как ты мне пишешь
Alors que toi, tu-tu vis ta vie
В то время как ты, ты-ты живешь своей жизнью
Bah ouais
Ну да
Au fond j'savais depuis longtemps que tu partirais
В глубине души я давно знала, что ты уйдешь
Peut-être même qu'inconsciemment
Может быть, даже подсознательно
C'est c'qui me plaisait
Это то, что мне нравилось
Sentir au fond de moi la peur
Чувствовать в глубине души страх
Pour oublier que l'on se meurt
Чтобы забыть, что мы умираем
Un jour ou l'autre dans l'ennui
Когда-нибудь от скуки
Je sais qu'tu savais ça aussi
Я знаю, ты тоже это знал
J'aimais t'aimer, t'aimer, t'aimer toi
Я любила любить, любить, любить тебя
J'avais pas peur de t'aimer, t'aimer
Я не боялась любить, любить тебя
Comme ça, non, non
Вот так, нет, нет
Moi j'aimais t'aimer, t'aimer, j'aimais ça
Я любила любить, любить тебя, мне это нравилось
Mais j'ai mal et je voudrais
Но сейчас мне больно, и я бы хотела
Plus t'aimer comme ça, non
Больше не любить тебя так, нет
Bah ouais, t'es parti
Ну да, ты ушел
Et bientôt tu vas revenir
И скоро ты вернешься
Moi, encore, je vais t'accueillir
Я снова приму тебя
Et puis toi, tu vas repartir
А потом ты снова уйдешь
Hmm, c'est un peu triste
Хм, это немного грустно
Et ouais, c'est vrai que ça m'épuise
И да, это правда, что это меня изматывает
Mais que veux-tu que je te dise
Но что ты хочешь, чтобы я тебе сказала
Moi, je préfère ça que mentir
Я предпочитаю это, чем лгать
Hmm, hmm
Хм, хм





Авторы: Laurie Darmon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.