Текст и перевод песни Laurie Darmon - Îles grecques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
vas
y
laisse
tomber
les
îles
Grecques,
les
îles
grecques,
les
îles
grecques
Но
давай,
брось
греческие
острова,
греческие
острова,
греческие
острова.
Vas
plutôt
visiter
le
désert
en
hiver
quand
ici
il
neige
Лучше
отправляйтесь
в
пустыню
зимой,
когда
здесь
идет
снег
Ouais
vas
y
laisse
tomber
les
îles
Grecques,
les
bateaux,
les
côtes,
les
vagues,
la
mer
Давай,
брось
греческие
острова,
лодки,
побережье,
волны,
море.
Mais
ramène
moi
du
soleil,
du
soleil
surtout
du
soleil
Но
верни
мне
немного
солнца,
немного
солнца,
особенно
солнца.
Pourquoi
veux
tu
tellement
te
détendre,
te
détendre,
te
détendre
Почему
ты
так
хочешь
расслабиться,
расслабиться,
расслабиться
Avec
une
foule
de
gens
qui
ne
s'entendent
pratiquement
pas
les
uns
les
autres
С
толпой
людей,
которые
с
трудом
уживаются
друг
с
другом
Alors
que
tu
pourrais
te
surprendre
Когда
вы
можете
удивить
себя
Marcher
seul
des
heures
dans
le
silence
Ходите
в
одиночестве
часами
в
тишине
Et
retrouver
le
sens,
et
les
sens
de
tout,
surtout
le
sens
И
найти
смысл,
и
смысл
всего,
особенно
смысл
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
que
я
не
знаю
как
тебе
это
сказать
J'avais
envie
que
tu
restes
auprès
de
moi
Я
хотел,
чтобы
ты
остался
со
мной
Là-bas
y
a
trop
d'filles,
trop
d'mecs,
trop
d'truc
et
ce
je
ne
sais
quoi
Там
слишком
много
девушек,
слишком
много
парней,
слишком
много
вещей,
и
это
je
ne
sais
quoi
Mais
je
sais
pas
comment
te
dire
que
j'avais
envie
de
me
préserver
moi
Но
я
не
знаю,
как
сказать
тебе,
что
я
хотел
спастись
Ça
m'aurais
épuisé
d'calculer
il
est
où
il
fait
quoi
Меня
бы
утомило
вычисление,
где
он,
что
T'es
bien
mignon
mais
je
voudrais
que
t'arrêtes,
que
t'arrêtes,
que
t'arrêtes
Ты
очень
милый,
но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
остановился,
остановился,
остановился
De
me
sortir
chaque
soir
une
disquette,
j'suis
pas
bête
franchement
t'as
bien
vu
ma
tête
Вынимать
дискету
каждый
вечер,
я
не
дурак,
честно
говоря,
ты
видел
мое
лицо
T'as
sérieusement
pensé
que
bavaite
et
toi
ensemble
dans
la
même
pièce
Вы
всерьез
думали,
что
вы
вместе
пускаете
слюни
в
одной
комнате
Ça
passerait
tout
seul,
tout
doux,
tout
calme,
tout
feu,
tout
flamme
Он
пройдет
сам
по
себе,
очень
мягкий,
очень
спокойный,
весь
огонь,
весь
пламень
Mais
si
j'insiste
c'est
par
amour,
par
amour,
par
amour
Но
если
я
настаиваю,
это
из
любви,
из
любви,
из
любви
N'y
voit
pas
l'ombre
d'une
jalouse
qui
veut
à
tout
prix
que
tu
l'épouse
Не
видеть
тени
ревнивой
женщины,
которая
хочет,
чтобы
ты
женился
на
ней
любой
ценой
On
ne
se
connaît
que
depuis
trois
semaines,
faudrait
pas
se
précipité
quand
même
Мы
знакомы
всего
три
недели,
так
что
не
торопитесь
Reparlons
de
ça
plus
tard
le
temps
de
se
trouver
la
bague
et
le
costard
Давай
поговорим
об
этом
позже,
пора
найти
кольцо
и
костюм.
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
que
я
не
знаю
как
тебе
это
сказать
J'avais
envie
que
tu
restes
auprès
de
moi
Я
хотел,
чтобы
ты
остался
со
мной
Là-bas
y
a
trop
d'filles,
trop
d'mecs,
trop
d'truc
et
ce
je
ne
sais
quoi
Там
слишком
много
девушек,
слишком
много
парней,
слишком
много
вещей,
и
это
je
ne
sais
quoi
Mais
je
sais
pas
comment
te
dire
que
j'avais
envie
de
me
préserver
moi
Но
я
не
знаю,
как
сказать
тебе,
что
я
хотел
спастись
Ça
m'aurais
épuisé
d'calculer
il
est
où
il
fait
quoi
Меня
бы
утомило
вычисление,
где
он,
что
Aller
emmène
moi
Давай
возьми
меня
Dans
les
îles
grecques
На
греческих
островах
Mais
n'y
vas
pas
sans
moi
Но
не
уходи
без
меня
Dans
les
îles
grecques
На
греческих
островах
Et
puis
après
t'iras
И
тогда
после
этого
вы
пойдете
Et
dans
le
désert
И
в
пустыне
Et
je
viendrais
avec
toi
И
я
пойду
с
тобой
Et
dans
le
désert
И
в
пустыне
Aller
emmène
moi
(moi,
moi,
moi)
Давай
возьми
меня
(меня,
меня,
меня)
Et
dans
les
îles
grecques
А
на
греческих
островах
Et
n'y
vas
pas
sans
moi
(moi,
moi,
moi)
И
не
уходи
без
меня
(я,
я,
я)
Et
dans
les
îles
grecques
А
на
греческих
островах
Et
puis
après
t'iras
(toi,
toi,
toi)
А
потом
ты
уйдешь
(ты,
ты,
ты)
Et
dans
le
désert
И
в
пустыне
Et
je
viendrais
avec
toi
(toi,
toi,
toi)
И
я
пойду
с
тобой
(ты,
ты,
ты)
Et
dans
le
désert,
désert
И
в
пустыне,
пустыне
Que
tu
m'aimes
dis
le
moi
(m'aimes
dis
le
moi)
Что
ты
любишь
меня,
скажи
мне
(люби
меня,
скажи
мне)
Et
dans
les
îles
grecques
(dans
les
îles
grecques)
А
на
греческих
островах
(на
греческих
островах)
Qu'on
est
fous
cries
le
moi
(moi,
moi,
moi)
Что
мы
сумасшедшие,
кричи
мне
(я,
я,
я)
Et
dans
les
îles
grecques
(dans
les
îles
grecques)
А
на
греческих
островах
(на
греческих
островах)
Fais
tes
valises
on
part
(toi,
toi,
toi)
Собирай
чемоданы,
мы
уходим
(ты,
ты,
ты)
Et
dans
le
désert
(dans
le
désert)
И
в
пустыне
(в
пустыне)
On
va
loin
du
bazard
(avec
moi)
Мы
идем
далеко
от
беспорядка
(со
мной)
Et
dans
le
désert,
désert
(désert)
И
в
пустыне,
пустыне
(пустыне)
Que
tu
m'aimes
dis
le
moi
(m'aimes
dis
le
moi)
Что
ты
любишь
меня,
скажи
мне
(люби
меня,
скажи
мне)
Et
dans
les
îles
grecques
(dans
les
îles
grecques)
А
на
греческих
островах
(на
греческих
островах)
Qu'on
est
fous
crie
le
moi
(qu'on
est
fous
crie
le
moi)
Что
мы
сумасшедшие,
кричим
это
мне
(что
мы
сумасшедшие
кричим
мне
это)
Et
dans
les
îles
grecques
(dans
les
îles
grecques)
А
на
греческих
островах
(на
греческих
островах)
Fais
tes
valises
on
part
(tes
valises
on
part)
Пакуй
свои
вещи,
которые
мы
уходим
(твои
сумки,
которые
мы
уезжаем)
Et
dans
le
désert
on
va
loin
du
bazard
(dans
le
désert
dis
le
moi)
А
в
пустыне
мы
идем
далеко
от
беспорядка
(в
пустыне
скажи
мне)
Et
dans
le
désert,
désert
(désert)
И
в
пустыне,
пустыне
(пустыне)
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
que
я
не
знаю
как
тебе
это
сказать
J'avais
envie
que
tu
restes
auprès
de
moi
Я
хотел,
чтобы
ты
остался
со
мной
Là-bas
y
a
trop
d'filles,
trop
d'mecs,
trop
d'truc
et
ce
je
ne
sais
quoi
Там
слишком
много
девушек,
слишком
много
парней,
слишком
много
вещей,
и
это
je
ne
sais
quoi
Je
n'ais
pas
su
comment
te
dire
que
j'avais
envie
de
me
préserver
moi
Я
не
знал,
как
сказать
тебе,
что
хотел
сохранить
себя
Ça
m'aurais
épuisé
d'calculer
il
est
où
il
fait
quoi
Меня
бы
утомило
вычисление,
где
он,
что
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Darmon
Альбом
Dévêtue
дата релиза
04-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.