Lauriete - Varão de Glória - перевод текста песни на русский

Varão de Glória - Laurieteперевод на русский




Varão de Glória
Муж Славы
Quando eu cheguei aqui neste lugar
Когда я пришла сюда, в это место,
Vi brasas de fogo sobre o altar
Увидела пылающие угли на алтаре,
Vi anjo celeste aqui voar
Увидела, как небесный ангел парит здесь,
É a glória de Deus, fogo de Jeová
Это слава Божья, огонь Иеговы.
Eu nasci no fogo e no fogo estou
Я родилась в огне и в огне пребываю,
Fogo no Espírito Consolador
Огонь в Духе Утешителе.
Você que no meio do fogo está
Ты, кто находится посреди огня,
Contemple este varão que acabou de chegar
Созерцай этого Мужа, который только что прибыл.
O Varão que chegou com olhos ardentes
Муж, который пришел с горящими глазами,
Mãos resplandecentes com poder do céu
Сверкающими руками с силой небес,
É Varão o de glória trazendo a vitória
Это Муж Славы, несущий победу,
Vai queimar agora o crente fiel
Сожжет сейчас верующего.
É Varão de fogo trazendo renovo
Это Муж огня, несущий обновление,
No meio do fogo ele vai operar
Посреди огня Он будет действовать.
trouxe o presente pra quem veio buscar
Он уже принес дар для тех, кто пришел искать,
A chave da vitória pra te entregar
Ключ к победе, чтобы вручить тебе.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Vai dando glória, eu vejo glória, aqui tem glória
Воздавай славу, я вижу славу, здесь есть слава,
Tanta glória, muita glória, glória em cima do altar
Столько славы, много славы, слава на алтаре.
É glória, glória, a glória do Rei da glória
Это слава, слава, слава Царя славы,
Não quem suporte a glória que está neste lugar
Никто не может выдержать славу, которая находится в этом месте.
Então glória a este Varão de glória
Так воздай же славу этому Мужу Славы,
É glória, aleluia, glória, glória, glória sem cessar
Это слава, аллилуйя, слава, слава, слава без устали.
É dar glória abra a boca sem demora
Просто воздай славу, открой уста без промедления,
Porque é de glória em glória que a vitória vai chegar
Потому что от славы к славе придет победа.
Onde o Varão chega não existe tristeza
Там, где появляется этот Муж, нет печали,
Ele vence a peleja, pois é vencedor
Он побеждает в битве, ведь Он победитель.
Saltando muralhas, vencendo batalhas
Перепрыгивая через стены, побеждая в сражениях,
Enxugando lágrimas de quem chorou
Вытирая слезы тех, кто плакал.
Sua face dourada, Suas mãos cravejadas
Его лицо сияющее, Его руки пронзенные,
Espada afiada de quem venceu
Острый меч того, кто уже победил.
Chegou neste templo e de glória encheu
Он пришел в этот храм и наполнил его славой,
O Varão é o Cristo o filho de Deus
Этот Муж Христос, Сын Божий.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Vai dando glória, eu vejo glória, aqui tem glória
Воздавай славу, я вижу славу, здесь есть слава,
Muita glória, tanta glória, glória em cima do altar
Много славы, столько славы, слава на алтаре.
É glória, glória, a glória do Rei da glória
Это слава, слава, слава Царя славы,
Não quem suporte a glória que está neste lugar
Никто не может выдержать славу, которая находится в этом месте.
Então glória a este Varão de glória
Так воздай же славу этому Мужу Славы,
É glória, aleluia, glória, glória, glória sem cessar
Это слава, аллилуйя, слава, слава, слава без устали.
É dar glória abra a boca sem demora
Просто воздай славу, открой уста без промедления,
Porque é de glória em glória que a vitória vai chegar
Потому что от славы к славе придет победа.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но если хочешь получить то, что Он хочет дать,
É dar glória sem cessar
Просто воздай славу без устали.
Vai dando glória, eu vejo glória, aqui tem glória
Воздавай славу, я вижу славу, здесь есть слава,
Tanta glória, muita glória, glória em cima do altar
Столько славы, много славы, слава на алтаре.
É glória, glória, a glória do Rei da glória
Это слава, слава, слава Царя славы,
Não quem suporte a glória que está neste lugar
Никто не может выдержать славу, которая находится в этом месте.
Então glória a este Varão de glória
Так воздай же славу этому Мужу Славы,
É glória, aleluia, glória, glória, glória sem cessar
Это слава, аллилуйя, слава, слава, слава без устали.
É dar glória abra a boca sem demora
Просто воздай славу, открой уста без промедления,
Porque é de glória em glória que a vitória vai chegar
Потому что от славы к славе придет победа.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.