Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
loved
all
games
and
fairy
tales
Ich
liebte
alle
Spiele
und
Märchen
As
strangely
odd
as
that
may
seem
So
seltsam
das
auch
erscheinen
mag
I
loved
fire
light
and
witches'
tales
Ich
liebte
Kaminfeuer
und
Hexengeschichten
You
see,
you
were
there
in
my
dreams
Siehst
du,
du
warst
da
in
meinen
Träumen
I
lived
in
a
tower,
cloud
top
high
Ich
lebte
in
einem
Turm,
wolkenhoch
To
stop
your
love
from
passing
by
Um
deine
Liebe
am
Vorübergehen
zu
hindern
For
this
I
simply
had
to
do
Denn
das
musste
ich
einfach
tun
You
see,
I
was
waiting
for
you
Siehst
du,
ich
wartete
auf
dich
I
loved
the
rocks,
the
ocean
breeze
Ich
liebte
die
Felsen,
die
Meeresbrise
And
the
hissing
of
the
foam
Und
das
Zischen
des
Schaums
The
wild,
wild
kiss
of
the
roaring
seas
Den
wilden,
wilden
Kuss
der
tosenden
See
Now,
you
had
brought
me
home
Nun
hattest
du
mich
heimgebracht
You
leaped
buildings
in
single
bounds
Du
übersprangst
Gebäude
mit
einem
Satz
Although
I
well
may
ask
you
how
Obwohl
ich
dich
wohl
fragen
mag,
wie
You
bayed
the
moon
just
like
a
hound
Du
heultest
den
Mond
an
wie
ein
Jagdhund
I
knew
I
adored
you
now
Ich
wusste,
ich
vergötterte
dich
nun
You
laced
the
night
with
raging
storms
Du
durchzogst
die
Nacht
mit
tobenden
Stürmen
You
threw
the
lightning
'cross
the
skies
Du
warfst
Blitze
über
den
Himmel
You
kissed
my
mouth
with
promises
Du
küsstest
meinen
Mund
mit
Versprechen
You
burned
me
with
your
lies
Du
verbranntest
mich
mit
deinen
Lügen
You
loved
me
like
a
poet
loves
Du
liebtest
mich,
wie
ein
Dichter
liebt
My
nights
were
made
of
stars
and
fears
Meine
Nächte
bestanden
aus
Sternen
und
Ängsten
Thinking
that
you
would
go
away
Denkend,
dass
du
weggehen
würdest
And
leave
me
with
only
my
tears
Und
mich
nur
mit
meinen
Tränen
zurücklassen
würdest
I
loved
the
towns
where
we
made
love
Ich
liebte
die
Städte,
in
denen
wir
uns
liebten
And
the
hotels
where
we
played
games
Und
die
Hotels,
in
denen
wir
Spiele
spielten
You
thought
I'd
never
live
it
down
Du
dachtest,
ich
würde
es
nie
verkraften
Yet
you
see,
I've
forgotten
your
name
Doch
siehst
du,
ich
habe
deinen
Namen
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Gerard Jouannest, Mort Shuman, Eric Blau, Francois Rauber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.