Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old
man,
walking
in
the
park
Старик,
гуляет
в
парке,
Old
man,
sitting
in
the
dark
Старик,
сидит
в
темноте,
Old
man,
crying
in
the
rain
Старик,
плачет
под
дождем,
Old
man,
I
can
see
the
pain
Старик,
я
вижу
твою
боль.
Old
man,
what
is
it
that
you
see
Старик,
что
ты
видишь,
Old
man,
foretell
our
destiny
Старик,
предскажи
нашу
судьбу,
Old
man,
the
children
want
to
know
Старик,
дети
хотят
знать,
Which
way
they
really
ought
to
go
Куда
им
идти.
Should
they
travel
unknown
routes
Должны
ли
они
идти
неизведанными
путями,
Or
should
they
tread
in
others'
boots
Или
должны
ли
они
идти
по
чужим
стопам,
Why
must
virgin
fields
be
left
until
the
darkness
Почему
девственные
поля
должны
оставаться
нетронутыми
до
наступления
темноты,
Will
their
efforts
be
in
vain
Будут
ли
их
усилия
напрасны,
When
there
is
so
much
to
gain
Когда
можно
так
много
получить,
You
know
all
the
answers
-
Ты
знаешь
все
ответы
-
Can't
they
hear
them...
Разве
они
не
слышат
их...
Old
man,
don't
fabricate
a
lie
Старик,
не
лги,
Old
man,
we
don't
want
to
die
Старик,
мы
не
хотим
умирать,
Old
man,
is
this
really
life:
Старик,
это
ли
жизнь:
All
this
struggle
and
the
strife
Вся
эта
борьба
и
раздор.
Old
man,
you
really
know
the
truth
Старик,
ты
знаешь
правду,
Old
man,
come
give
them
all
the
proof
Старик,
приди
и
дай
им
доказательства,
Are
they
wrong,
or
are
they
right
Правы
ли
они
или
нет,
Can
they
really
ever
see
the
light
Увидят
ли
они
когда-нибудь
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coenie De Villiers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.