Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
‘n Lekker Verlang Liedjie
Ein schönes Sehnsuchtslied
Los
my
alleen
- laat
my
begaan
Lass
mich
allein
- lass
mich
gewähren
Ek
soek
stilte
met
my
boek
en
die
man
in
die
maan
Ich
suche
Stille
mit
meinem
Buch
und
dem
Mann
im
Mond
Buite,
in
die
donker,
sing
'n
eensame
kriekie
Draußen,
im
Dunkeln,
singt
eine
einsame
Grille
'N
Lekker
verlang
liedjie
Ein
schönes
Sehnsuchtslied
Ek
sit
die
radio
aan
- om
te
vlug
van
my
vrese
Ich
schalte
das
Radio
ein
- um
vor
meinen
Ängsten
zu
fliehen
Die
omroeper
sê:
" dis
u
eie
keuse
Der
Sprecher
sagt:
"Das
ist
Ihre
eigene
Wahl
En
vir
Hantie
van
Hopetown
en
André
en
Vicky
Und
für
Hantie
aus
Hopetown
und
André
und
Vicky
'N
Lekker
verlang
liedjie
"
Ein
schönes
Sehnsuchtslied"
'N
Lekker
verlang
liedjie
Ein
schönes
Sehnsuchtslied
Streel
die
seerplek
in
my
hart,
in
my
hart
- 'n
bietjie
Streichelt
die
wunde
Stelle
in
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen
- ein
bisschen
Met
die
blou
saksofoon
wat
krul
om
jou
kiekie
Mit
dem
blauen
Saxophon,
das
sich
um
dein
Bildchen
kräuselt
En
'n
lekker
verlang
liedjie
Und
ein
schönes
Sehnsuchtslied
Dis
Sondagoggend
– ek
stap
langs
die
see
Es
ist
Sonntagmorgen
– ich
gehe
am
Meer
entlang
Die
wind
waai
my
in
by
'n
klein
strandkafee
Der
Wind
weht
mich
in
ein
kleines
Strandcafé
Ek
sê:
"'n
tafel
vir
een
en
'n
Coke
met
'n
rietjie
Ich
sage:
"Einen
Tisch
für
eine
und
eine
Cola
mit
Strohhalm
En
'n
lekker
verlang
liedjie
"
Und
ein
schönes
Sehnsuchtslied"
'N
Lekker
verlang
liedjie
Ein
schönes
Sehnsuchtslied
Streel
die
seerplek
in
my
hart,
in
my
hart
- 'n
bietjie
Streichelt
die
wunde
Stelle
in
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen
- ein
bisschen
Met
die
blou
saksofoon
wat
krul
om
jou
kiekie
Mit
dem
blauen
Saxophon,
das
sich
um
dein
Bildchen
kräuselt
En
'n
lekker
verlang
liedjie
Und
ein
schönes
Sehnsuchtslied
Daar
sit
ek
en
peins
oor
geloof,
hoop
en
liefde
Da
sitze
ich
und
sinniere
über
Glauben,
Hoffnung
und
Liebe
Oor
wat
was
en
wat
is
en
wat
môre
sal
wees
Über
das,
was
war
und
was
ist
und
was
morgen
sein
wird
Ek
stap
terug
na
my
kamer
– terug
na
my
stilte
Ich
gehe
zurück
in
mein
Zimmer
– zurück
in
meine
Stille
En
die
kriek
langs
die
ruit
– en
'n
boek
om
te
lees
Und
die
Grille
am
Fenster
– und
ein
Buch
zum
Lesen
En
'n
lekker
verlang
liedjie
Und
ein
schönes
Sehnsuchtslied
Streel
die
seerplek
in
my
hart,
in
my
hart
- 'n
bietjie
Streichelt
die
wunde
Stelle
in
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen
- ein
bisschen
Met
die
blou
saksofoon
wat
krul
om
jou
kiekie
Mit
dem
blauen
Saxophon,
das
sich
um
dein
Bildchen
kräuselt
En
'n
lekker
verlang
liedjie
Und
ein
schönes
Sehnsuchtslied
'N
Lekker
verlang
liedjie
Ein
schönes
Sehnsuchtslied
Streel
die
seerplek
in
my
hart,
in
my
hart
- 'n
bietjie
Streichelt
die
wunde
Stelle
in
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen
- ein
bisschen
Met
die
blou
saksofoon
wat
krul
om
jou
kiekie
Mit
dem
blauen
Saxophon,
das
sich
um
dein
Bildchen
kräuselt
En
'n
lekker
verlang
liedjie
Und
ein
schönes
Sehnsuchtslied
En
'n
lekker
verlang
liedjie
Und
ein
schönes
Sehnsuchtslied
En
'n
lekker
verlang
liedjie
Und
ein
schönes
Sehnsuchtslied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Clarke, Kalla Bremer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.