Текст и перевод песни Laurika Rauch - ‘n Lekker Verlang Liedjie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
‘n Lekker Verlang Liedjie
A Nice Longing Song
Los
my
alleen
- laat
my
begaan
Leave
me
alone
- let
me
be
Ek
soek
stilte
met
my
boek
en
die
man
in
die
maan
I
seek
silence
with
my
book
and
the
man
in
the
moon
Buite,
in
die
donker,
sing
'n
eensame
kriekie
Outside,
in
the
darkness,
sings
a
lonely
cricket
'N
Lekker
verlang
liedjie
A
nice
longing
song
Ek
sit
die
radio
aan
- om
te
vlug
van
my
vrese
I
turn
on
the
radio
- to
escape
my
fears
Die
omroeper
sê:
" dis
u
eie
keuse
The
announcer
says:
"It's
your
choice
En
vir
Hantie
van
Hopetown
en
André
en
Vicky
And
for
Hantie
from
Hopetown
and
André
and
Vicky
'N
Lekker
verlang
liedjie
"
A
nice
longing
song."
'N
Lekker
verlang
liedjie
A
nice
longing
song
Streel
die
seerplek
in
my
hart,
in
my
hart
- 'n
bietjie
Soothes
the
sore
spot
in
my
heart,
in
my
heart
- a
little
Met
die
blou
saksofoon
wat
krul
om
jou
kiekie
With
the
blue
saxophone
that
curls
around
your
face
En
'n
lekker
verlang
liedjie
And
a
nice
longing
song
Dis
Sondagoggend
– ek
stap
langs
die
see
It's
Sunday
morning
- I'm
walking
along
the
sea
Die
wind
waai
my
in
by
'n
klein
strandkafee
The
wind
blows
me
into
a
small
beach
café
Ek
sê:
"'n
tafel
vir
een
en
'n
Coke
met
'n
rietjie
I
say:
"A
table
for
one
and
a
Coke
with
a
straw
En
'n
lekker
verlang
liedjie
"
And
a
nice
longing
song."
'N
Lekker
verlang
liedjie
A
nice
longing
song
Streel
die
seerplek
in
my
hart,
in
my
hart
- 'n
bietjie
Soothes
the
sore
spot
in
my
heart,
in
my
heart
- a
little
Met
die
blou
saksofoon
wat
krul
om
jou
kiekie
With
the
blue
saxophone
that
curls
around
your
face
En
'n
lekker
verlang
liedjie
And
a
nice
longing
song
Daar
sit
ek
en
peins
oor
geloof,
hoop
en
liefde
There
I
sit
and
think
about
faith,
hope
and
love
Oor
wat
was
en
wat
is
en
wat
môre
sal
wees
About
what
was
and
what
is
and
what
will
be
tomorrow
Ek
stap
terug
na
my
kamer
– terug
na
my
stilte
I
walk
back
to
my
room
- back
to
my
silence
En
die
kriek
langs
die
ruit
– en
'n
boek
om
te
lees
And
the
cricket
by
the
pane
- and
a
book
to
read
En
'n
lekker
verlang
liedjie
And
a
nice
longing
song
Streel
die
seerplek
in
my
hart,
in
my
hart
- 'n
bietjie
Soothes
the
sore
spot
in
my
heart,
in
my
heart
- a
little
Met
die
blou
saksofoon
wat
krul
om
jou
kiekie
With
the
blue
saxophone
that
curls
around
your
face
En
'n
lekker
verlang
liedjie
And
a
nice
longing
song
'N
Lekker
verlang
liedjie
A
nice
longing
song
Streel
die
seerplek
in
my
hart,
in
my
hart
- 'n
bietjie
Soothes
the
sore
spot
in
my
heart,
in
my
heart
- a
little
Met
die
blou
saksofoon
wat
krul
om
jou
kiekie
With
the
blue
saxophone
that
curls
around
your
face
En
'n
lekker
verlang
liedjie
And
a
nice
longing
song
En
'n
lekker
verlang
liedjie
And
a
nice
longing
song
En
'n
lekker
verlang
liedjie
And
a
nice
longing
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Clarke, Kalla Bremer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.