Lautaro López - Quisiera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lautaro López - Quisiera




Quisiera
Хочу
4 de la mañana pensando en vos,
4 утра, думаю о тебе,
Sentado escribiendo otra oración,
Сижу и пишу еще одну молитву,
Solo encerrado en mi habitación,
Один, запертый в своей комнате,
Esperando que escuches esta canción.
Надеюсь, ты услышишь эту песню.
Mis sentimientos volvieron a hablar,
Мои чувства снова заговорили,
Escribiendo cartas sin olvidar,
Пишу письма, не забывая,
Noches donde podiamos charlar,
Ночи, когда мы могли болтать,
Solo tu y yo no había nadie más.
Только ты и я, больше никого не было.
Quisiera llevarte,
Хочу унести тебя,
Hacia otra parte,
В другое место,
Para demostrarte,
Чтобы показать тебе,
Que de mi eres parte.
Что ты часть меня.
Baby esta noche te voy a llevar
Детка, сегодня ночью я унесу тебя
A la luna y no vas a querer bajar,
На луну, и ты не захочешь спускаться,
Que tu mundo y el mío se van a alinear
Твой мир и мой выстроятся в одну линию,
Tus ojos brillan como estrella fugaz,
Твои глаза сияют, как падающая звезда.
Sos el principio de un cuento,
Ты начало истории,
Que tiene más de mil encuentros,
В которой больше тысячи встреч,
Paso cada página y siento,
Перелистываю каждую страницу и чувствую,
Tu perfume que mata por dentro.
Твой аромат, который убивает изнутри.
Y te quiero ver,
И я хочу увидеть тебя,
Decirte todo lo que siento una y otra vez,
Сказать тебе все, что я чувствую, снова и снова,
Tenerte a mi lado y contarte todo lo que soñe,
Быть рядом с тобой и рассказать тебе все, о чем мечтал,
Estando a tu lado y decirte que siempre te ame.
Находясь рядом с тобой и говоря, что всегда любил тебя.
Y quisiera llevarte,
И я хочу унести тебя,
Hacia otra parte,
В другое место,
Para demostrarte,
Чтобы показать тебе,
Que de mi eres parte,
Что ты часть меня,
(De mi eres parte).
(Ты часть меня).
Aunque intente olvidarte nada va a cambiar,
Даже если я попытаюсь забыть тебя, ничего не изменится,
Lo que me hace más daño es no tenerte acá,
Больше всего мне больно то, что тебя нет рядом,
Amigo de la luna y la oscuridad,
Друг луны и темноты,
Camino del abismo de la soledad.
Иду по пути в бездну одиночества.
Ya no tengo más opciones de lo que me das,
У меня больше нет вариантов, кроме тех, что ты даешь,
Si nunca me das nada encima me esquivas,
Если ты никогда ничего не даешь, то еще и уклоняешься,
Trajiste locura a mundo de paz.
Ты принесла безумие в мой мирный мир.
Yo te ofrecí la cura y fuiste enfermedad
Я предложил тебе лекарство, а ты стала болезнью.
Y búscame en la luna cuando ya no queda na'
И ищи меня на луне, когда уже ничего не останется.
A tus padres no les gusto, pues vaya novedad
Твоим родителям я не нравлюсь, ну и что нового.
Soy una bala perdida y nadie me puede encontrar,
Я потерянная пуля, и никто не может меня найти,
Solo pienso en la cima y eso me crea ansiedad.
Я думаю только о вершине, и это вызывает у меня тревогу.
me relajabas y ahora no me queda suerte
Ты меня успокаивала, а теперь мне не везет.
Vente pa' mi cama, tu mirada me hace fuerte,
Иди ко мне в постель, твой взгляд делает меня сильным.
Tengo mala fama y eso que todos me quieren
У меня плохая репутация, и это при том, что все меня хотят.
Hablan a la espalda, cuando me ven se resienten.
Говорят за спиной, а когда видят меня, обижаются.
Quisiera llevarte,
Хочу унести тебя,
Hacia otra parte,
В другое место,
Para demostrarte,
Чтобы показать тебе,
Que de mi eres parte.
Что ты часть меня.
Te miro y todo se me pasa
Смотрю на тебя, и все проходит,
Me pasa que te extraño en casa
Происходит то, что я скучаю по тебе дома.
Enloquecí, no queda más nada,
Я сошел с ума, больше ничего не осталось,
Solo tu mirada
Только твой взгляд.
Y lo sé, pensas que llamo porque no
И я знаю, ты думаешь, что я звоню, потому что не знаю,
Que desde hace un tiempo estábas con otro loser,
Что уже какое-то время ты была с другим неудачником.
No me da miedo que se acerque el final.
Мне не страшно, что приближается конец.
Si te vi no vi la hora,
Если я тебя видел, я не видел времени,
Porqué yo que va a tardar.
Потому что я знаю, что это займет много времени.
Y quisiera llevarte,
И хочу унести тебя,
Lejos de otra parte,
Далеко в другое место,
Para demostrarte,
Чтобы показать тебе,
Que de mi eres parte.
Что ты часть меня.
Quiero decirte todo lo que siento,
Хочу сказать тебе все, что чувствую,
Pero aunque intente no puedo,
Но даже если пытаюсь, не могу,
Algo me atrapa por dentro,
Что-то держит меня изнутри,
No a que le tengo miedo.
Не знаю, чего я боюсь.
Me siento atrapado,
Я чувствую себя в ловушке,
Con tus ojos estoy hipnotizado,
Твоими глазами я загипнотизирован,
Baby yo no quiero a nadie más.
Детка, мне никто больше не нужен.
Tengo que decirte la verdad
Я должен сказать тебе правду.
Y te quiero ver, decirte todo lo que siento una y otra vez
И я хочу увидеть тебя, сказать тебе все, что чувствую, снова и снова.
Tenerte a mi lado y decirte todo lo que soñe.
Быть рядом с тобой и рассказать тебе все, о чем мечтал.
Estando a tu lado y decirteque siempre te ame.
Находясь рядом с тобой и говоря, что всегда любил тебя.
Quisiera llevarte,
Хочу унести тебя,
Hacia otra parte,
В другое место,
Para demostrarte,
Чтобы показать тебе,
Que de mi eres parte.
Что ты часть меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.