Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought
I've
made
it,
never
felt
so
sure
Dachte,
ich
hätte
es
geschafft,
fühlte
mich
nie
so
sicher
Nothing
could
hurt
me
anymore
Nichts
könnte
mich
mehr
verletzen
Thought
I'd
found
it,
American
dream
Dachte,
ich
hätte
ihn
gefunden,
den
amerikanischen
Traum
Which
is
like
I've
seen
it
in
the
magazines
So
wie
ich
ihn
in
den
Zeitschriften
gesehen
habe
Before
I
count
to
ten,
fate
strikes
again
Bevor
ich
bis
zehn
zähle,
schlägt
das
Schicksal
wieder
zu
Fortune
slips
away
Das
Glück
entgleitet
Took
some
chances,
made
it
work
Ich
ging
Risiken
ein,
brachte
es
zum
Laufen
Found
myself
some
good
turns
with
work
Meine
Arbeit
nahm
eine
gute
Wendung
I
felt
contented
deep
down
in
my
soul
Ich
fühlte
mich
tief
in
meiner
Seele
zufrieden
Had
the
situation
in
control
Hatte
die
Situation
unter
Kontrolle
Before
I
can
count
to
ten,
fate
strikes
again
Bevor
ich
bis
zehn
zählen
kann,
schlägt
das
Schicksal
wieder
zu
Fortune
flies
away
Das
Glück
fliegt
davon
Here
come
those
hard
times,
and
once
more
Da
kommen
diese
schweren
Zeiten,
und
wieder
einmal
(Beggars
come
knocking
at
my
door)
(Bettler
klopfen
an
meine
Tür)
Hard
times,
back
again
Schwere
Zeiten,
wieder
da
(Broke
as
a
beggar,
can't
find
a
friend)
(Pleite
wie
ein
Bettler,
finde
keinen
Freund)
I
thought
I've
made
it,
never
felt
so
sure
Ich
dachte,
ich
hätte
es
geschafft,
fühlte
mich
nie
so
sicher
That
nothing
could
hurt
me
anymore,
yeah
Dass
mich
nichts
mehr
verletzen
könnte,
yeah
Thought
I'd
found
it
(no,
no),
American
dream
Dachte,
ich
hätte
ihn
gefunden
(nein,
nein),
den
amerikanischen
Traum
Just
like
I've
seen
it
in
the
magazines
Genau
wie
ich
ihn
in
den
Zeitschriften
gesehen
habe
Before
I
can
count
to
ten,
fate
strikes
again
Bevor
ich
bis
zehn
zählen
kann,
schlägt
das
Schicksal
wieder
zu
Fortune
slips
away
Das
Glück
entgleitet
Here
come
those
hard
times,
feeling
old
Da
kommen
diese
schweren
Zeiten,
fühle
mich
alt
(Nobody
there
to
keep
you
from
the
cold)
(Niemand
da,
der
dich
vor
der
Kälte
schützt)
Hard
times,
you're
alone
Schwere
Zeiten,
du
bist
allein
(Hard,
so
heavy,
feel
just
like
a
stone)
(Hart,
so
schwer,
fühlt
sich
an
wie
ein
Stein)
Before
I
count
to
ten,
fate
strikes
again
Bevor
ich
bis
zehn
zähle,
schlägt
das
Schicksal
wieder
zu
Fortune
flies
away
Das
Glück
fliegt
davon
Here
come
those
hard
times,
and
once
more
Da
kommen
diese
schweren
Zeiten,
und
wieder
einmal
(Beggars
come
knocking
at
my
door)
(Bettler
klopfen
an
meine
Tür)
Hard
times,
back
again
Schwere
Zeiten,
wieder
da
(Broke
as
a
beggar,
can't
find
a
friend)
(Pleite
wie
ein
Bettler,
finde
keinen
Freund)
Here
come
those
hard
times,
feeling
old
Da
kommen
diese
schweren
Zeiten,
fühle
mich
alt
(Nobody
there
to
keep
you
from
the
cold,
ooh-ooh)
(Niemand
da,
der
dich
vor
der
Kälte
schützt,
ooh-ooh)
Hard
times,
you're
alone
Schwere
Zeiten,
du
bist
allein
(Hard,
so
heavy,
feel
just
like
a
stone)
(Hart,
so
schwer,
fühlt
sich
an
wie
ein
Stein)
I
thought
I've
made
it
Ich
dachte,
ich
hätte
es
geschafft
I
never
felt
so
sure
Ich
fühlte
mich
nie
so
sicher
Here
comes
those
hard
times
Da
kommen
diese
schweren
Zeiten
Thought
I'd
found
it
(no)
Dachte,
ich
hätte
ihn
gefunden
(nein)
But
it
was
just
an
American
dream
Aber
es
war
nur
ein
amerikanischer
Traum
Just
a
silly
dream
(no)
Nur
ein
dummer
Traum
(nein)
I'm
back
to
hard
time
Ich
bin
zurück
in
schweren
Zeiten
Nothing
but
hard
time
Nichts
als
schwere
Zeiten
I'm
back
to
hard
times
Ich
bin
zurück
in
schweren
Zeiten
Nothing
but
hard
times
Nichts
als
schwere
Zeiten
Broke
as
a
beggar,
can't
find
a
friend
Pleite
wie
ein
Bettler,
finde
keinen
Freund
Broke
as
a
beggar
Pleite
wie
ein
Bettler
Can't
find
a
friend
Finde
keinen
Freund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sidsel Endresen, Svein Dag Hauge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.