Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
down
today
Ich
bin
heute
niedergeschlagen
And
it
would
be
so
easy
to
say
I
don't
know
why
Und
es
wäre
so
einfach
zu
sagen,
ich
weiß
nicht
warum
But
I
do
Aber
ich
weiß
es
And
it
would
be
so
easy
to
just
blindly
deny
Und
es
wäre
so
einfach,
es
blind
zu
leugnen
Maybe
it's
that
I'm
tired
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
müde
bin
Maybe
it's
that
I'm
under
the
weather
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
mich
nicht
wohl
fühle
Maybe
it's
because
I'm
trying
so
hard
to
hold
it
all
together
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
mich
so
sehr
bemühe,
alles
zusammenzuhalten
Maybe
it's
because
I
never
feel
like
I
have
any
control
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
nie
das
Gefühl
habe,
Kontrolle
zu
haben
Maybe
it's
that
I've
buried
my
soul
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
meine
Seele
begraben
habe
Under
a
blanket
of
bitterness
Unter
einer
Decke
aus
Bitterkeit
A
thousand
piece
puzzle
missing
a
hundred
pieces
Ein
tausendteiliges
Puzzle,
bei
dem
hundert
Teile
fehlen
And
it
should
be
so
obvious
where
I
left
them
Und
es
sollte
so
offensichtlich
sein,
wo
ich
sie
gelassen
habe
And
yet
they
hang
out
there
hidden
in
plain
sight
Und
doch
hängen
sie
dort,
versteckt
in
aller
Öffentlichkeit
As
my
unwillingness
to
face
what
I
see
bends
the
light
Während
meine
Unwilligkeit,
mich
dem
zu
stellen,
was
ich
sehe,
das
Licht
beugt
I'm
down
today
Ich
bin
heute
niedergeschlagen
And
it
would
be
so
easy
not
to
look
in
the
mirror
for
reasons
Und
es
wäre
so
einfach,
nicht
in
den
Spiegel
zu
schauen,
um
nach
Gründen
zu
suchen
But
I
will
Aber
ich
werde
es
tun
And
it
would
be
so
easy
to
see
the
worst
in
me
Und
es
wäre
so
einfach,
das
Schlechteste
in
mir
zu
sehen
Am
I
a
good
person?
Am
I
being
unfair?
Bin
ich
ein
guter
Mensch?
Bin
ich
unfair?
Or
am
I
just
punishing
myself
for
years
of
inaction
in
any
direction?
Oder
bestrafe
ich
mich
nur
selbst
für
jahrelange
Untätigkeit
in
irgendeiner
Richtung?
Is
there
something
I'm
supposed
to
find?
Gibt
es
etwas,
das
ich
finden
soll?
Because
I'm
searching
so
damn
hard
but
I
just
feel
blind
Weil
ich
so
verdammt
hart
suche,
aber
ich
fühle
mich
einfach
blind
Why
the
regret?
Why
the
bitterness?
Warum
der
Kummer?
Warum
die
Bitterkeit?
My
mind
knows
this
is
wasted
energy
but
my
heart
goes
its
own
way
Mein
Verstand
weiß,
dass
dies
verschwendete
Energie
ist,
aber
mein
Herz
geht
seinen
eigenen
Weg
Is
my
anger
and
resentment
really
pointed
outward
Ist
mein
Zorn
und
meine
Verbitterung
wirklich
nach
außen
gerichtet,
meine
Liebe?
Or
is
all
this
emotion
my
unwillingness
to
forgive
myself?
Oder
ist
all
diese
Emotion
meine
Unwilligkeit,
mir
selbst
zu
vergeben?
I'm
down
today
Ich
bin
heute
niedergeschlagen
And
it's
because
I
see
that
I
have
to
shed
the
veil
of
denial
Und
es
liegt
daran,
dass
ich
sehe,
dass
ich
den
Schleier
der
Verleugnung
ablegen
muss
So
I
will
Also
werde
ich
es
tun
And
try
to
make
sense
of
the
emotions
bubbling
out
of
me
Und
versuchen,
einen
Sinn
in
den
Emotionen
zu
finden,
die
aus
mir
heraus
sprudeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Laverghetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.