Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seagulls on the Pier
Möwen auf der Seebrücke
Crisp
morning
Knackiger
Morgen
Dew-dipped
palm
fronds
Taugetränkte
Palmwedel
A
narrow
but
well
worn
dirt
path
Ein
schmaler,
aber
ausgetretener
Feldweg
Sandals
on
my
feet
Sandalen
an
meinen
Füßen
A
chair
and
a
book
in
one
arm
Einen
Stuhl
und
ein
Buch
in
einem
Arm
A
cooler
in
the
other
Eine
Kühlbox
in
der
anderen
Stroll
out
to
my
favorite
quiet
stretch
of
beach
Spaziergang
zu
meinem
liebsten
ruhigen
Strandabschnitt,
meine
Liebe
Seagulls
on
the
pier
in
the
distance
Möwen
auf
der
Seebrücke
in
der
Ferne
The
sound
of
waves
crashing
against
the
sand
Das
Geräusch
der
Wellen,
die
gegen
den
Sand
schlagen
White
noise
quieting
my
cluttered
mind
Weißes
Rauschen,
das
meinen
überfüllten
Geist
beruhigt
Gasparilla
Island,
Hilton
Head,
Gasparilla
Island,
Hilton
Head,
Anna
Maria
Island,
Hog's
Breath
Anna
Maria
Island,
Hog's
Breath
Take
me
there,
take
me
away
Bring
mich
dorthin,
bring
mich
weg,
meine
Süße
Corona
and
a
lime
on
a
lazy
day
Corona
und
eine
Limette
an
einem
faulen
Tag
The
pages
turn
and
my
mind
drifts
away
Die
Seiten
blättern
sich
um
und
meine
Gedanken
schweifen
ab,
mein
Schatz
Recharging
the
batteries
drained
by
so
many
long
days
Ich
lade
die
Batterien
wieder
auf,
die
durch
so
viele
lange
Tage
entleert
wurden
The
job,
the
bills,
the
burdens
and
worries
far
behind
Der
Job,
die
Rechnungen,
die
Lasten
und
Sorgen
weit
hinter
mir
Melted
away
in
the
warm
southern
sun
Geschmolzen
in
der
warmen
südlichen
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Laverghetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.