Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seagulls on the Pier
Чайки на пирсе
Crisp
morning
Свежее
утро
Dew-dipped
palm
fronds
Пальмовые
листья,
покрытые
росой
A
narrow
but
well
worn
dirt
path
Узкая,
но
хорошо
протоптанная
тропинка
Sandals
on
my
feet
Сандалии
на
моих
ногах
A
chair
and
a
book
in
one
arm
Стул
и
книга
в
одной
руке
A
cooler
in
the
other
Холодильник
в
другой
Stroll
out
to
my
favorite
quiet
stretch
of
beach
Иду
к
своему
любимому
тихому
участку
пляжа
Seagulls
on
the
pier
in
the
distance
Вдали
чайки
на
пирсе
The
sound
of
waves
crashing
against
the
sand
Звук
волн,
разбивающихся
о
песок
White
noise
quieting
my
cluttered
mind
Белый
шум
успокаивает
мой
затуманенный
разум
Gasparilla
Island,
Hilton
Head,
Остров
Гаспарилья,
Хилтон-Хед,
Anna
Maria
Island,
Hog's
Breath
Остров
Анна-Мария,
Хогс-Брес
Take
me
there,
take
me
away
Отвези
меня
туда,
отвези
меня
прочь
Corona
and
a
lime
on
a
lazy
day
Корона
и
лайм
в
ленивый
день
The
pages
turn
and
my
mind
drifts
away
Страницы
переворачиваются,
и
мои
мысли
уносятся
прочь
Recharging
the
batteries
drained
by
so
many
long
days
Заряжаю
батарейки,
разряженные
долгими
днями
The
job,
the
bills,
the
burdens
and
worries
far
behind
Работа,
счета,
заботы
и
тревоги
далеко
позади
Melted
away
in
the
warm
southern
sun
Растаяли
под
теплым
южным
солнцем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Laverghetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.