Lavredis Maheritsas feat. Eleonora Zouganeli - Ipa Stous Filous - перевод текста песни на немецкий

Ipa Stous Filous - Lavredis Maheritsas feat. Eleonora Zouganeliперевод на немецкий




Ipa Stous Filous
Ich hab's meinen Freunden erzählt
Είπα στους φίλους μου για σένα
Ich hab's meinen Freunden von dir erzählt
πως θα σε κλέψω για ένα βράδυ
dass ich dich für eine Nacht stehlen werde
πως θα σε φέρω στα νερά μου
dass ich dich in meine Wasser führe
να κοιμηθούμε στο σκοτάδι
damit wir im Dunkeln schlafen
μα δεν τους είπα την αλήθεια,
aber ich hab ihnen nicht die Wahrheit gesagt,
είναι ό, τι λέω από συνήθεια.
es ist nur, was ich aus Gewohnheit sage.
Είπα μαζί σου θα γλεντήσω,
Ich sagte, mit dir werde ich feiern,
θα σε πλανέψω για μια νύχτα,
ich werde dich für eine Nacht verführen,
θα σου αδειάσω τον εαυτό μου
ich werde mich dir ganz öffnen
μετά ένα γεια για καληνύχτα
danach ein 'Gute Nacht' und tschüss
μα δεν τους είπα την αλήθεια,
aber ich hab ihnen nicht die Wahrheit gesagt,
είναι ό, τι λέω από συνήθεια.
es ist nur, was ich aus Gewohnheit sage.
Μα εσύ μου είπες δε τρομάζεις,
Aber du sagtest mir, du hast keine Angst,
ότι στο μαύρο βλέπεις χρώμα
dass du im Schwarzen Farbe siehst
κι εγώ που είδα ν' ανασταίνεις
und ich, der ich sah, wie du wiederbelebst
το ταραγμένο μου το σώμα
meinen aufgewühlten Körper
Ούτε που ξέρω τ' όνομά σου,
Ich weiß nicht einmal deinen Namen,
πώς ταξιδεύεις τις αισθήσεις
wie du die Sinne auf Reisen schickst
ξέρω μονάχα πως δικιά μου
ich weiß nur, dass du mein warst
σε είχα πριν να μ' αποκτήσεις.
bevor du mich bekamst.
Είπα στους φίλους μου για σένα
Ich hab's meinen Freunden von dir erzählt
πως θα σε κλέψω για ένα βράδυ
dass ich dich für eine Nacht stehlen werde
πως θα σε φέρω στα νερά μου
dass ich dich in meine Wasser führe
να κοιμηθούμε στο σκοτάδι
damit wir im Dunkeln schlafen
μα δεν τους είπα την αλήθεια
aber ich hab ihnen nicht die Wahrheit gesagt
είναι ό, τι λέω από συνήθεια.
es ist nur, was ich aus Gewohnheit sage.
Είπα σε σένα που ήσουν ξένος
Ich sagte dir, die du eine Fremde warst
πως όλα στέρεψαν σε μένα
dass alles in mir versiegt war
πως με στοιχειώσαν οι αγάπες
dass mich die Lieben heimgesucht haben
μες το μυαλό μου γίναν ένα
in meinem Kopf wurden sie eins
μα δεν τους είπα την αλήθεια
aber ich hab ihnen nicht die Wahrheit gesagt
είναι ό, τι λέω από συνήθεια.
es ist nur, was ich aus Gewohnheit sage.
Μα εσύ μου είπες δε τρομάζεις
Aber du sagtest mir, du hast keine Angst
ότι στο μαύρο βλέπεις χρώμα
dass du im Schwarzen Farbe siehst
κι εγώ που είδα ν' ανασταίνεις
und ich, der ich sah, wie du wiederbelebst
το ταραγμένο μου το σώμα.
meinen aufgewühlten Körper.
Ούτε που ξέρω τ' όνομά σου
Ich weiß nicht einmal deinen Namen
πώς ταξιδεύεις τις αισθήσεις
wie du die Sinne auf Reisen schickst
ξέρω μονάχα πως δικιά μου
ich weiß nur, dass du mein warst
σε είχα πριν να μ' αποκτήσεις.
bevor du mich bekamst.





Авторы: Lavredis Maheritsas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.