Lavredis Maheritsas feat. Pediki Horodia Spirou Labrou - Teratakia Tsepis - перевод текста песни на немецкий




Teratakia Tsepis
Taschenmonster
Στα τριάντα σου
Mit dreißig warst du
δεν κρατιόσουνα
nicht zu halten
για άνετος μου περνιόσουνα
hast dich für locker ausgegeben
τώρα στα σαρανταπέντε
jetzt mit fünfundvierzig
πατριάρχης το 'χεις δει
spielst du den Patriarchen
Ούτε ειλικρινής
Weder ehrlich
ούτε ανθρωπιστής
noch Menschenfreund
σαν ξοφλημένος αγωνιστής
wie ein abgehalfterter Kämpfer
που φοβάται το παιχνίδι
der das Spiel fürchtet
και το παίζει δικαστής
und sich als Richter aufspielt
Τερατάκι της τσέπης
Taschenmonster
καθρεφτάκι της λύπης
Spiegelbild des Kummers
κάποτε ήμουνα χίπις
einst war ich ein Hippie
και φρικιό και αντιεξουσιαστής
ein Freak und Anarchist
Τι καρνάβαλος
Was für ein Karneval
τι κανίβαλος
was für ein Kannibale
εγώ ο δικός σου αντίλαλος
ich, dein eigenes Echo
πως θα γίνω σχεδιάζεις
wie ich werden soll, planst du
μα απ' τη μύτη θα σου βγει
aber das geht nach hinten los
Πού το πάω εγώ
Wo will ich hin
τι ζητάς εσύ
was willst du
αν δεις σωστά την απόσταση
wenn du den Abstand richtig siehst
δε θα έχεις στο τσεπάκι
hast du nicht das Rezept
έτοιμη τη συνταγή
fertig in der Tasche
Μα τι λες ρε μεγάλε
Ach, was redest du, Große
πόσο μου 'μοιασες σ' όλα
wie sehr du mir ähnelst in allem
παικταρά παρ' τα μου όλα
Spielerin, nimm mir alles
άσε κάτι για τον ψυχαναλυτή
lass etwas für den Psychoanalytiker
Γι' αυτό μη μιλάς
Darum rede nicht
και μη μου κολλάς
und kleb nicht an mir
για να το παίζεις χαζομπαμπάς
um den dämlichen Vater zu spielen
αν ζητάς κολλητιλίκια
wenn du Kumpanei suchst
μάθε να μη μου τη σπας
lern, mich nicht zu nerven
Στα τριάντα σου
Mit dreißig warst du
δεν κρατιόσουνα
nicht zu halten
για άνετος μου περνιόσουνα
hast dich für locker ausgegeben
τώρα στα σαρανταπέντε
jetzt mit fünfundvierzig
πατριάρχης το 'χεις δει
spielst du den Patriarchen
Συμφωνήσαμε και πατσίσαμε
Wir haben uns geeinigt und sind quitt
κι αφού κι οι δυο
und da wir beide
την πατήσαμε
drauf reingefallen sind
συνεχίζουμε με κόντρες
machen wir mit Streitereien weiter
μια σχέση τρυφερή
eine zärtliche Beziehung
Και αφού κανείς
Und da niemand
δεν ευθύνεται
Schuld hat
αυξάνεται και πληθύνεται
wächst und gedeiht
του ανθρώπου η συμμορία
die Menschenbande
ζούγκλα οικογενειακή
ein familiärer Dschungel
Συμφωνήσαμε και πατσίσαμε
Wir haben uns geeinigt und sind quitt
κι αφού κι οι δυο
und da wir beide
την πατήσαμε
drauf reingefallen sind
συνεχίζουμε με κόντρες
machen wir mit Streitereien weiter
μια σχέση τρυφερή
eine zärtliche Beziehung
Και αφού κανείς
Und da niemand
δεν ευθύνεται
Schuld hat
αυξάνεται και πληθύνεται
wächst und gedeiht
του ανθρώπου η συμμορία
die Menschenbande
ζούγκλα οικογενειακή
ein familiärer Dschungel





Авторы: Angelo Branduardi, Luigi Magni, Luisa Zappa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.