Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Soultanos Tis Vavilonas Ke I Gineka (Mediterranean Mix)
Der Sultan von Babylon und die Frau (Mediterranean Mix)
Στης
Βαβυλώνας
τη
γη
με
ράσο
αντί
γι'
ακόντιο
Im
Land
von
Babylon,
mit
einer
Kutte
statt
eines
Speers
Κινά
ένας
φίλος
για
ταξίδι
υπερπόντιο
Macht
sich
ein
Freund
auf
zu
einer
Reise
über
das
Meer
Για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Um
Menschlichkeit
und
Güte
zu
predigen
Μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι
Aber
die
Sarazenen
legten
ihm
Fesseln
an
Για
το
δικό
του
Θεό
Wegen
seines
Gottes
Του
κόσμου
το
άδικο
Wegen
der
Ungerechtigkeit
der
Welt
Σ'
ένα
Σουλτάνο
μπροστά
Vor
einem
Sultan
Τον
παν
κατάδικο
τον
λύνει
αυτός
απ'
τα
δεσμά
του
Bringen
sie
ihn
als
Verurteilten,
doch
dieser
löst
ihn
von
seinen
Fesseln
Κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
Und
so
zieht
unser
Freund
weiter,
um
seine
Predigt
anderswo
zu
verkünden
Σ'
ένα
πηγάδι
σταματάει
να
ξεδιψάσει
An
einem
Brunnen
hält
er
an,
um
seinen
Durst
zu
stillen
Μα
μια
γυναίκα
δεν
αργεί
να
πλησιάσει
Aber
eine
Frau
zögert
nicht,
sich
zu
nähern
Ωραία
στην
όψη
μα
η
καρδιά
της
δηλητήριο
Schön
anzusehen,
doch
ihr
Herz
ist
Gift
Με
το
κορμί
της
τον
καλεί
σ'
άλλο
μαρτύριο
Mit
ihrem
Körper
ruft
sie
ihn
zu
einer
anderen
Qual
Για
το
δικό
σου
Θεό
Für
deinen
Gott
Μαζί
σου
θα
καώ
Mit
dir
werde
ich
brennen
Της
άπλωσε
τα
χέρια
Er
streckte
ihr
die
Hände
entgegen
Και
βγήκαν
περιστέρια
Und
Tauben
erschienen
Πιστεύει
αυτή
με
τ'
άγγιγμά
του
Sie
glaubt
durch
seine
Berührung
Κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
Und
so
zieht
unser
Freund
weiter,
um
seine
Predigt
anderswo
zu
verkünden
Frate
Francesco
parti
una
volta
per
oltre
mare
Bruder
Franziskus
reiste
einst
übers
Meer
Fino
alle
terre
di
Babilonia
a
predicare,
Bis
in
die
Länder
Babylons,
um
zu
predigen,
Coi
suoi
compagni
sulla
via
dei
Saracini
Mit
seinen
Gefährten
auf
dem
Weg
der
Sarazenen
Furono
presi
e
bastonati,
i
poverini!
Wurden
sie
gefangen
und
geschlagen,
die
Ärmsten!
Frate
Francesco
parlo
Bruder
Franziskus
sprach
E
bene
predico
Und
predigte
gut
Che
il
Gran
Sultano
ascolto
Sodass
der
Große
Sultan
zuhörte
E
molto
lo
ammiro
Und
ihn
sehr
bewunderte
Lo
libero
dalle
catene
Er
befreite
ihn
von
den
Ketten
Cosi
Francesco
parti
per
Babilonia
a
predicare.
So
zog
Franziskus
los,
um
in
Babylon
zu
predigen.
Για
το
φτωχούλη
θα
πω
δυο
λόγια
απ'
την
Ασίζη
Über
den
armen
Kleinen
aus
Assisi
werde
ich
ein
paar
Worte
sagen
Που
πήγε
πέρα
στην
Βαβυλώνας
το
μετερίζι
Der
bis
zur
Festung
von
Babylon
ging
Για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Um
Menschlichkeit
und
Güte
zu
predigen
Μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι
Aber
die
Sarazenen
legten
ihm
Fesseln
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Parente, Angelo Branduardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.