Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teratakia Tsepis
Kleine Taschenmonster
Στα
τριάντα
σου,
δεν
κρατιόσουνα
Mit
dreißig
konntest
du
dich
nicht
zurückhalten,
για
άνετος
μου
περνιόσουνα
hast
dich
mir
gegenüber
als
lässig
ausgegeben,
τώρα
στα
σαρανταπέντε
jetzt
mit
fünfundvierzig
πατριάρχης
το
'χεις
δει
siehst
du
dich
als
Patriarch.
Ούτε
ειλικρινής,
ούτε
ανθρωπιστής
Weder
ehrlich
noch
humanistisch,
σαν
ξοφλημένος
αγωνιστής
wie
ein
abgetakelter
Kämpfer,
που
φοβάται
το
παιχνίδι
der
das
Spiel
fürchtet
και
το
παίζει
δικαστής
und
sich
als
Richter
aufspielt.
Τερατάκι
της
τσέπης
Kleines
Taschenmonster,
καθρεφτάκι
της
λύπης
kleiner
Spiegel
der
Trauer,
κάποτε
ήμουνα
χίπις
einst
war
ich
Hippie
και
φρικιό
και
αντιεξουσιαστής
und
Freak
und
Anti-Autoritärer.
Τι
καρνάβαλος,
τι
κανίβαλος
Was
für
ein
Karnevalist,
was
für
ein
Kannibale,
εγώ
ο
δικός
σου
αντίλαλος
ich,
dein
Echo,
πως
θα
γίνω
σχεδιάζεις
du
planst,
wie
ich
werden
soll,
μα
απ'
τη
μύτη
θα
σου
βγει
aber
das
wird
dir
auf
die
Füße
fallen.
Πού
το
πάω
εγώ,
τι
ζητάς
εσύ
Wohin
ich
gehe,
was
du
verlangst,
αν
δεις
σωστά
την
απόσταση
wenn
du
den
Abstand
richtig
siehst,
δε
θα
έχεις
στο
τσεπάκι
wirst
du
nicht
in
der
Tasche
έτοιμη
τη
συνταγή
das
fertige
Rezept
haben.
Μα
τι
λες
ρε
μεγάλε
Aber
was
redest
du
da,
Alter,
πόσο
μου
'μοιασες
σ'
όλα
wie
sehr
du
mir
in
allem
ähneltest,
παικταρά
παρ'
τα
μου
όλα
du
Top-Spieler,
nimm
mir
alles
weg,
άσε
κάτι
για
τον
ψυχαναλυτή
lass
etwas
für
den
Psychoanalytiker
übrig.
Γι'
αυτό
μη
μιλάς
και
μη
μου
κολλάς
Darum
rede
nicht
und
kleb
nicht
an
mir,
για
να
το
παίζεις
χαζομπαμπάς
um
den
albernen
Papa
zu
spielen,
αν
ζητάς
κολλητιλίκια
wenn
du
Kumpeltum
suchst,
μάθε
να
μη
μου
τη
σπας
lern,
mir
nicht
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Στα
τριάντα
σου,
δεν
κρατιόσουνα
Mit
dreißig
konntest
du
dich
nicht
zurückhalten,
για
άνετος
μου
περνιόσουνα
hast
dich
mir
gegenüber
als
lässig
ausgegeben,
τώρα
στα
σαρανταπέντε
jetzt
mit
fünfundvierzig
πατριάρχης
το
'χεις
δει
siehst
du
dich
als
Patriarch.
Συμφωνήσαμε
και
πατσίσαμε
Wir
haben
zugestimmt
und
Frieden
geschlossen,
κι
αφού
κι
οι
δυο,
την
πατήσαμε
und
da
wir
beide
reingefallen
sind,
συνεχίζουμε
με
κόντρες
machen
wir
weiter
mit
Streitereien
μια
σχέση
τρυφερή
eine
zärtliche
Beziehung.
Και
αφού
κανείς,
δεν
ευθύνεται
Und
da
niemand
schuld
ist,
αυξάνεται
και
πληθύνεται
wächst
und
vermehrt
sich
του
ανθρώπου
η
συμμορία
die
Bande
des
Menschen,
ζούγκλα
οικογενειακή
ein
Familiendschungel.
Συμφωνήσαμε
και
πατσίσαμε
Wir
haben
zugestimmt
und
Frieden
geschlossen,
κι
αφού
κι
οι
δυο,
την
πατήσαμε
und
da
wir
beide
reingefallen
sind,
συνεχίζουμε
με
κόντρες
machen
wir
weiter
mit
Streitereien
μια
σχέση
τρυφερή
eine
zärtliche
Beziehung.
Και
αφού
κανείς,
δεν
ευθύνεται
Und
da
niemand
schuld
ist,
αυξάνεται
και
πληθύνεται
wächst
und
vermehrt
sich
του
ανθρώπου
η
συμμορία
die
Bande
des
Menschen,
ζούγκλα
οικογενειακή
ein
Familiendschungel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Branduardi, Luigi Magni, Luisa Zappa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.